Близнецы на вкус и ощупь
Шрифт:
Когда все желающие опустились на места у столов, Джорджу, то и дело вертевшему головой по сторонам, стало окончательно ясно, что Фред и Анджелина всё ещё не здесь. Справа от Уизли плюхнулся на стул Гарри. После душа он обратно нацепил на себя форму ловца.
«Этот пацан так любит квиддич, вот бы я так что-то любил, чтобы сидеть и страдать в неудобных ремнях, воняя мокрой метлой. Пару лет назад я ещё мог воспользоваться магией формы, чтобы впечатлять девчонок после матча, Мерлин, как они висли. Кажется, это тогда мы подрались с Ли…»
—
— Ты, главное, не разболтай наш сюрприз раньше времени, — подмигнул Джордж и привычно повернулся налево за реакцией Фреда, которого здесь ещё не было.
— За квиддич! — поднял бокал Поттер, вставая. Вся толпа в помещении подхватила, вздымая руки в потолок.
Ли через стол подмигнул Джорджу: алко-вечеринка обещала начаться как только МакГонагалл покинет дверной проём, но, как назло, она стояла там, скрестив руки и держа наготове палочку, чующую признаки спиртовых испарений.
Когда первые тыквенные пироги и рульки были сметены, в комнате наконец появился Фред.
— Простите за опоздание, профессор, — сказал парень, проскальзывая мимо неё в дверной проём. Лицо его было подёрнуто сеточкой морщинок, возникающих только от широкой улыбки. Держа большие пальцы рук на поясе, гриффиндорец бегло осмотрел по верхам десятки голов.
— Вы не встречали Анджелину, мистер Уизли?
— Встречал, она скоро подойдет, — не оторвался Фред от поиска глазами брата.
— Что же вас так задержало? — нахмурилась ведьма, подозрительно разглядывая грязную форму, всё ещё натянутую на него.
— Энджи слишком долго торчала в душе, и я устал ждать. — МакГонагалл недоверчиво подняла бровь.
Глаза Фреда неожиданно уперлись в Холлу, сидящую неподалеку в серебристом платье и смотрящую на него во все глаза. Он незаметно улыбнулся и подмигнул ей. Смелости девушке не занимать, она здесь единственная из проигравшего Рейвенкло, но глаз побежал дальше, находя наконец свою группу. Уизли скользнул глубже в комнату, и толпа, заметившая его, разразилась в приветственных криках герою прошедшей битвы.
— Вы что, даже не могли мне место занять, братья по оружию? — загонщик взъерошил руками головы Гарри и Джорджа, подойдя к их столу.
— Фред, ты как раз вовремя, я думал сейчас начать… — заговорил Джордж, но, перебивая затею, в его фразу врезался скрипучий властный голос главы факультета.
— Мистер Уизли, подойдите, пожалуйста!
— Что ж, придется подождать, — сказал Фред, занимая место брата и тут же протягиваясь к запеканке из оленя, — ничего, я пока пожру.
Как только Джордж покинул место, Гарри, оглянувшись и убедившись, что никто к ним больше не направляется, едва заметно склонился к Фреду.
— Помнишь наш разговор про посещение Хагрида? Если ты понимаешь, о чём я..? — Гарри многозначительно вскинул брови, и его лицо обрело живительную розовость. Фред понял.
— Неужто ты решил… освободить своего Гиппогрифа?
— Типа того, — перешёл на шёпот Поттер, — мне кажется, это идеальный вечер. Чжоу как будто бы ждет этого, да и я сам, кажется, готов, — избранный нервно рассмеялся. — И да, если я сегодня хотя бы на метр подойду к Гермионе, она меня просто разорвет!
— Ревнует?
— Ещё как…
— Сегодня ты должен быть очень хорош, Гарри.
— Я… Потому и спрашиваю. Мне… Нужны советы, Фред. А кстати, когда был твой первый раз?
— Уоу-уоу-уоу, ты мне, конечно, друг, но давай не терять границ, — засмеялся Фред, обгладывая косточку цесарки, последовавшую в рот вслед за оленем. — Сейчас я тебя всему научу…
***
Джордж вышел из-за стола, на всякий случай стараясь придать лицу самое что ни на есть безобидное выражение.
— Да, профессор? — её взгляд пристально оценивал его напускную мину.
— Пройдемте ненадолго в мой кабинет.
Они проследовали через гостиную в проход, далее направо, мимо туалетов, и вот её тяжёлая дверь с вырезанной на ней кошкой, над которой летает сокол. На первом курсе близнецы так часто оказывались в этом кабинете, что выучили дверь наизусть и смогли бы нарисовать её с закрытыми глазами.
В комнате было почти что тесно, всё грудилось, словно залезая друг на друга, и Джордж никогда не понимал, почему в этом огромном полупустом замке МакГонагалл не выбрала себе более просторного помещения. Стены, обитые зеленым сукном, навевали смертельную скуку, напоминая о болотах или пыльных кабинетах скучных непродаваемых писателей, а может быть, дело просто в том, что здесь они всегда оказывались исключительно из-за наказания, и никогда — чтобы пропустить по бутылочке тыквенного сока с профессором трансфигурации. Маятник часов был единственным живым предметом, сигнализирующим, что время в этом кабинете не замерло и скоро пойдет вспять.
МакГонагалл прошла к столу бесшумной поступью и присела на его край. Джордж остался стоять, сцепив руки в замок, не зная, куда их ещё деть.
— Поздравляю вас с победой, мистер Уизли, — подёрнулось грустной улыбкой её лицо.
— Спасибо, профессор. Боюсь, моей заслуги в этом не было.
— Ну что вы, в результате команды всегда есть вклад каждого игрока. — МакГонагалл сняла и положила шляпу на стол. Серебристые волосы ведьмы, завязанные в обыкновенный пучок, выглядели аккуратными, словно за окном было раннее утро, и она не стояла час на матче под бушующий рёв ветра.
— Могу я быть чем-то полезен вам, профессор? — спросил Джордж, всё ещё не понимающий причину своего визита. Прикрытые грустные глаза МакГонагалл медленно гуляли по его лицу от рыжей челки, норовящей проколоть зрачки своими концами, к ровному острому носу, затем обратно наверх, к высокому лбу, широким бровям и глазам с изумрудной поволокой.
Когда она перевела взгляд на его губы, то, наконец, заговорила.
— Я знаю, что вы собираетесь наколдовать алкоголь, мистер Уизли. Хочу предостеречь вас от этого.