Блуждающий Трактир
Шрифт:
Эрин указала куда-то в сторону кухни.
— Давайте я сейчас принесу тарелки и… вилки. Вы, эм, хотите что-то попить? У меня есть вода.
— Я бы выпил стаканчик, если можно.
— Я также возьму макароны и воду. Однако могу ли я поинтересоваться, есть ли у вас жуки?
— …Нет. Нет, у меня их нет.
— Жаль.
Эрин отправилась за тарелками. Она слышала, как эти двое лениво переговаривались, пока она шла на кухню. Девушка потратила несколько лишних секунд на то, чтобы присесть на
— Вот. Эм, у меня еще есть сок. Хотите стаканчик?
— Оу, спасибо. Он… синий.
— Ага. Сама сделала. Он очень вкусный, правда.
— Что ж, с радостью попробую. Клбкч, ты будешь?
— В данный момент откажусь. Мы должны заняться делом, а не принимать пищу.
— Займемся. Давай сначала поедим. Выглядит просто отлично!
Эрин пялилась. Это была возможность. Перед неё было два существа, которые не только не понятно с какой стати говорят по-английски, но и не собираются её убить, а ещё едят её еду. У неё было так много вопросов о себе, о том, где она находится, да вообще обо всем.
Возможно, эти вопросы определят её судьбу. А может и нет, но они совершенно точно были важными. Но перед тем, как Эрин смогла задать хоть один из своих вопросов, включая, где «дрейк» и гигантский муравей научись пользоваться ножом и вилкой, она всё же спросила еще раз.
— …Ты точно уверен, что не дракон?
***
— …Так что кто-то на стене заметил дым и поднял шум. Так как это не было похоже на горящую траву и потому что мы знали, что это место заброшено давным-давно, Капитан решила отправить кого-то на разведку.
— Если кратко: мы заметили огонь и решили провести расследование.
Гигантский ящер повернулся и пристально посмотрел на своего коллегу-муравья.
— Я это и сказал.
— Ты это плохо сформулировал. Я просто перефразировал твои слова для общего блага.
— Вот. Вот почему больше никто не хочет быть твоим напарником.
— Твои оскорбительные замечания излишни. Кроме того, я считаю, что мы слишком далеко ушли от темы разговора. Мы находимся в присутствии представителя общественности, помни об этом.
— Да, точно, прости.
Людоящер прочистил горло. Для Эрин это звучало странно: звук был более басовитым и низким, чем обычно.
Вообще-то сейчас для Эрин всё было странным. Не в последнюю очередь из-за двух существ, сидящих перед ней.
Хотя, наверное, назвать их существами будет неправильно. Они общаются как люди. Они ведут себя как люди. Но вот их внешность…
Эрин пялилась на руки ящеролюда. Они были огромными. Она видела бодибилдеров на обложках журналов или в ужасной рекламе спортзалов. Но этот парень был больше, чем 90% мужчин. Мужчин-людей. А еще он был зелёным. И покрыт чешуей.
Он посмотрел в её сторону. Глаза у него были как у змеи. Или как у ящерицы. Эрин поспешно отвела взгляд и посмотрела на человека-муравья. По крайней мере она думала, что это муравей.
Он был немного ниже, чем обычный человек, так что на фоне своего коллеги он выглядел просто крошечным. Однако по шкале странности он явно стоял выше. В основном, потому что он был гигантским насекомым. У него были антенны.
— Мисс?
Эрин подпрыгнула.
— Я? А, да, здрасьте.
Ящеролюд отпил еще немного синего сока.
— Прошу прощения, но можем ли мы задать вам несколько вопросов о том, откуда вы? Крайне необычно видеть здесь человека, тем более в таком заброшенном месте. Мы спрашиваем не из простого любопытства, просто это как-бы наша работа задавать подобные вопросы.
— Что? Оу, да, без проблем. Спрашивайте.
Человек-насекомое наклонился вперед.
— Итак, для начала позволено ли нам будет спросить, откуда вы родом?
— Из Мичигана.
Двое обменялись взглядами, пока Эрин мысленно влепила себе подзатыльник.
— Мичиган? Я не слышал о такой нации. Или это город? Он к северу отсюда? Может за горами?
— Эм. Нет. Он немного дальше.
— Оу, так вы… потерялись? Или может путешествуете?
Эрин встряхнула головой.
— Нет, я действительно потерялась и… это так тупо. Зачем я придумываю оправдания?
Еще один обмен взглядами.
— Эм, я не знаю?
Эрин вздохнула и положила руки на стол.
— Послушайте. Это сложно, и я вряд ли смогу внятно объяснить. Вы бы поверили… магия? Вроде очень, очень чокнутого, эм, заклинания телепортации?
— А, заклинание телепортации? Это была осечка или кто-то специально на вас нацелился?
— Эм. Я ничего не видела, когда это произошло. Я просто повернула за угол и… слушайте, смысл в том, что я внезапно оказалась здесь. А потом… дракон.
— Я вам уже говорил. Это, конечно, лестно, но я не драк… оу.
Человек-муравей снова наклонился вперед.
— Вы хотите сказать, что видели дракона? Где-то в этой местности?
Эрин моргнула.
— А это, эм, плохо? В смысле, это был дракон, да, но разве он не…
Она вместе с муравьем повернулись в сторону ящера.
— Так, послушайте. Это уже становится неловко. Я не дракон. Я дрейк. Да, мы дальние родственники, но дракон – это плохие новости. Они едят людей. Вы говорите, что видели одного такого?
— Он дыхнул на меня. Огнём. А потом меня преследовали маленькие зелёные человечки.
— Гоблины.
— Ага, они. А потом я нашла гигантскую динозавро-птицу…
— Что-что?
— Большую… большую кожаную штуку. С крыльями.
— А, эти. Раздражающие существа.