Блуждающий Трактир
Шрифт:
— Это зелье лечения низкого сорта. Если им полить ваше ранение, то оно должно излечиться.
Клбкч с осторожностью откупорил бутылку и передал её Эрин. Та робко её приняла, но колебалась.
— А это… это безопасно? Для людей?
Клбкч и Рэлк вдвоем кивнули. Рэлк кидал на своего партнера странные взгляды, но тот был непреклонен.
— Прошу, поверье. Это вас вылечит.
Эрин смотрела ему в глаза. Это были сложные, большие глаза. Коричневые и фрактальные. Как у муравья. А еще они были
Она крепко сжала зелье в левой руке и медленно полила им открытую рану, и тут же шокировано вздохнула.
— Вы в порядке?
— Не… не больно!
Рэлк мягко фыркнул. Звук был таким, словно кто-то завел воздуходувку.
— Конечно же не больно. Зачем кому-то делать зелье лечения, которое причиняет боль, когда его принимаешь? И ты только посмотри!
Он указал пальцем. Эрин опустила глаза к порезу на руке. Он закрывался с невероятной скоростью. Края раны мгновенно сошлись и порез исчез. Она стояла с раскрытым ртом.
Клбкч успел забрать наполовину пустую бутылку прежде, чем она успела её уронить. Она была слишком занята ощупыванием своей руки, чтобы это заметить. Но когда он закупорил бутылку, Эрин развернулась и крепко его обняла.
— Спасибо... Ай!
— Прошу прощения. Не разумно обнимать тех, у кого есть экзоскелет. Вы не ранены?
Эрин отступила, потирая места, в которые её укололи острые части.
— Нет, не ранена. И как я могу... Я даже не знаю, как вас отблагодарить. Это… было зелье лечения, верно? Как я могу отплатить вам за…
Эрин начала бродить в поисках чего-то, что можно ему дать, но Клбкч поднял одну из своих… рук.
— Прошу, не нужно. Это было всего лишь зелье лечения низкого сорта, не имеющее особой ценности. Будем считать это платой за еду. Если только вы не хотите возразить?
— Ох, нет, спасибо. В смысле, оно точно стоит… может еще одну тарелку? Или… или вы можете прийти ещё. Я опять вас накормлю, если хотите…
— С радостью приму ваше предложение. Однако в данный момент я сыт и полагаю, что нам пора идти. Мы бы не хотели слишком долго пользоваться вашим гостеприимством.
Рэлк замер и отпил еще немного сока из синих фруктов.
— Не хотим?
— Мы все еще на посту, если ты не забыл. Капитан будет ждать отчета. Если мы вернемся, то у нас будет больше времени на общение.
— Или, слушай меня внимательно. Или… мы можем получить больше еды, если останемся здесь подольше.
— Я уверен, что ты предпочел бы именно этот вариант. Но нам платят за работу, а не за развлечения. К тому же ты съел весь обед этого человека.
Рэлк кинул взгляд на стол. Он немедленно встал.
— М-да. Что ж, тогда отправляемся. Эм, простите за беспокойство, мисс. Вот, давайте я заплачу за еду…
Эрин попыталась
— Я настаиваю. Этот синий напиток, кстати, очень хорош.
— Спасибо.
— Что ж, тогда в путь. Доброй ночи.
Двое покинули трактир. Эрин смотрела им вслед. Она захотела присесть, и просто села на пол там же, где и стояла. Она не шевелилась в течение следующего часа.
***
Рэлк и Клбкч покинули трактир. Они шли через траву под ночным небом. Было прохладно, но они оба двигались быстро. Каждый из них внимательно осматривал округу, держа копье и мечи по бокам. Они не были встревожены, просто осторожны.
Через какое-то время Рэлк заговорил.
— Какая одинокая девушка.
— Это женская особь? Не смог понять.
— Я смог. Молочные железы.
— Груди, мне кажется их так называют. Или может сиськи - правильное слово.
— Серьезно? Я думал это птицы. [1]
— Я однажды слышал, как один человек их так называл. Однако, она женщина. И молода, правильно?
— Ага, ставлю на это. Я не знаю, что эта женщина вообще здесь забыла, к тому же в таком месте.
— Вторжение в чужие личные дела – наш долг как стражников только когда мы на службе. Уважение чужого личного пространства – это основной принцип социального взаимодействия.
— Да замолчи ты. Она просто выглядит одиноко и все. Зачем еще женщине-человеку тусоваться с дрейком и жуком-переростком?
Клбкч сохранял тишину какое-то время.
— Думаешь, она нарушитель закона или опасается за свою жизнь?
— Даже если и так, то кто бы прятался здесь? Ты должен быть сумасшедшим, ну, или магом или жрецом, чтобы так рисковать.
— Верно. Но теперь мы знаем, что там безопасно. Она была бы мертва в течении дня, если бы та местность по-прежнему была опасна.
— Сомневаюсь, что она об этом знала. А еще её лицо, когда мы вошли… она до этого никогда в жизни не видела дрейка или говорящее насекомое.
— Я бы предпочел, чтобы ты называл мой вид его подобающим именем.
— А ты как думаешь? Готов поспорить, что она или беглянка, или ребенок, которого разлучили с его кланом.
— …
— Ладно. Антиниум. Доволен?
— Вариант с беглянкой самый правдоподобный. Мне трудно поверить, что какой-либо человек сможет случайно забраться так далеко в луга. К тому же она не спрашивала о направлениях.
— Ублюдок.
— Ты прав по крайней мере в одном определении этого слова. Однако спекуляции бессмысленны в любом случае. Мы расследовали возникновение дыма, и теперь можем составить отчет. Она не нарушает никаких законов, потому что трактир был заброшен почти три года назад.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)