Блуждающий Трактир
Шрифт:
Её встретила волна шума. Авантюристы сидели по всему залу, разговаривали, смеялись, спорили. Это было настолько странное зрелище в её трактире, что Эрин даже застыла на месте. Но она была на задании, а тарелки были тяжелыми, поэтому она направилась к двум столам, сдвинутым вместе в центре зала.
— В каком смысле ждём?
Кальруз ударил кулаком по столу, едва не заставив Эрин подпрыгнуть. Он кричал на группу мужчин и одну женщину. Предположительно, все они были авантюристами. Они пришли с несколькими своими друзьями в трактир где-то в обед и остались тут, чтобы поговорить
Точнее, преимущественно поспорить. Церия и Гериал сидели рядом с Кальрузом, морщась каждый раз, когда минотавр выражал свое недовольство. С каждым из других капитанов авантюристов также сидел его вице-капитан.
— Мы не готовы выдвигаться, Кальруз. Для начала нам нужны припасы. Мы думали, что сможем достать их здесь, но цены высоки, а поставки низки. Кроме того, нам нужно послать несколько разведывательных групп. И есть другие авантюристы, которых мы могли бы пригласить присоединиться...
— Мы знаем, что там внутри. И Руины находятся менее чем в часе пути от города! Нам не нужны ни припасы, ни разведчики!
— Мы согласились прийти, Кальруз, но это не значит, что мы отдаём себя под твоё командование. Мы все здесь равны и либо делаем всё как надо, либо не делаем вообще.
Это сказал Лир, единственный маг за столом, кроме Церии. Он улыбнулся и поблагодарил Эрин, когда она поставила еду перед ним. Затем он вернул свое внимание к Кальрузу.
— В городе есть несколько авантюристов Серебряного ранга. Несколько хороших, которых я знаю. Не помешает, если они будут с нами, и, как сказал Сервиал, нам нужно время. День или два задержки нам погоды не сделают. Сам я больше беспокоюсь о наших формациях. Церия сказала, что сможет выучить заклинание [Освещения] к моменту нашего выхода, но даже если оно у нас будет, как мы будем действовать на этапе разведки? Я не очень хочу разделять наш авангард...
Джеральд зашевелился. Он был занят, поглощая ломтики ветчины, но остановился, чтобы взглянуть на Лира.
— Ты же не предлагаешь нам держать наши силы вместе? Время, которое это займет...
Эрин перестала слушать. Она была занята, а авантюристы спорили весь день. Это было лучше, чем, скажем, трактирная драка, но она была ОЧЕНЬ занята.
Она порхала по всему трактиру, принимая заказы на еду, наполняя пустые кружки, и вообще хотела меньше грузиться. Дверь открылась, и Эрин повернулась, чтобы улыбнуться новичку и объяснить, что скелет и гоблины дружелюбны.
Но ей не пришлось этого делать. В дверях стоял Фишес, удивленно моргая при виде переполненного трактира. Он стоял, оглядываясь по сторонам, как будто думал, что пришёл не туда. Эрин помахала ему рукой.
— Садись вон там!
Она указала на одинокий столик. Фишес помедлил, продолжая разглядывать авантюристов, но в конце концов направился к указанному столу. Маг остановился, проходя мимо стола, за которым сидели капитаны авантюристов. Они подняли взгляды, и Церия произнесла:
— Фишес.
Некромант кивнул ей.
— Церия.
— Хватит беспокоить моих клиентов!
Эрин, к удовлетворению нескольких авантюристов, пихнула мага в спину. Фишес хмуро уставился на неё и нахмурился только
— Я протестую! Моё творение не предназначено для рутинной работы. Более того, я – аккредитованный [Маг] и заслуживаю того, чтобы со мной обращались...
— Еда!
Эрин бросила тарелку с едой на стол перед Фишесом и ушла. Она была так занята! Если так выглядит настоящий трактир, то ей действительно нужен ещё один скелет. Или два. Торен едва ли не бегал, обслуживая настороженных авантюристов с механической точностью.
Вот зачем в трактире нужны повар и бармены. К слову, бармен тоже не помешал бы, как и ещё один бочонок эля. У Эрин он давно закончился, и авантюристы были разочарованы, узнав, что у неё больше нет. Возможно, она могла бы сделать состояние только на выпивке.
Дверь открылась. Эрин повернулась с фирменной улыбкой, а затем улыбнулась по-настоящему.
— Олесм?
Синий дрейк, пошатываясь, вошел в трактир, дико озираясь по сторонам. Заметив девушку, он бросился к Эрин, не обращая внимания на авантюристов, которые при виде дрейка на время замолчали.
— Эрин! Я это сделал! Я это сделал!
— Что сделал?
— Я наконец-то её решил!
Дрейк кричал и танцевал, размахивая клочком пергамента перед Эрин. Девушка непонимающе моргнула.
— Это заняло несколько дней… нет, почти неделю! В конце мне пришлось запереться, но я это сделал! И я получил новый уровень! Дважды!
— Подожди, дважды? Что?
Эрин пришлось остановить его, чтобы рассмотреть то, что он держал в руках, что было нелегко. Эрин увидела измазанный в чернилах лист бумаги и обозначение четырех шахматных ходов. Решение шахматной головоломки. Её головоломки.
— О, у тебя получилось! Поздравляю!
Она улыбнулась Олесму, и он зубасто ухмыльнулся в ответ. Он был вне себя от восторга, а его глаза бегали по всему трактиру от переизбытка чувств.
У ящеров в глазах не было белков. Как и у гноллов, их глаза были одного цвета с тёмным веретенообразным зрачком в центре. Глаза Олесма были изумительного голубого оттенка с диким узором, похожим на падающие капли дождя.
А ещё они были налиты кровью и его взгялд был диким. Эрин заметила, что Олесм выглядел изможденным и похудевшим по сравнению с тем, каким она видела его в последний раз. От него также исходил запах немытого тела и... это была отмершая кожа на шее? Нет… отмершая чешуя. Она отслаивалась, и чем больше Эрин смотрела на неё, тем больше это напоминало ужасную грибковую инфекцию.
Девушка правда старалась не смотреть на неё. Но она очень отвлекала.
Олесм заметил, куда смотрит Эрин, и покраснел. Он тут же прикрыл пятно одной рукой.
— Эм… простите. Я давно не мылся и не приводил себя в порядок. Я был так обрадован решением этой задачи, что сразу же бросился сюда. Но наконец-то я это сделал! Это была самая сложная задача, которую я решал, а вознаграждение было… просто восхитительным!
Он улыбался в состоянии, близком к блаженству. Эрин улыбнулась ему в ответ, когда подвела к пустому столику и помахала Торену рукой, чтобы тот принес выпить.