Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бмакскин Ран (рассказы)
Шрифт:

– Раз уж вы здесь задержитесь, - продолжил Бернс, - вам не мешает знать, что большой парень в черном костюме - Крейтон Берт, окружной прокурор. Человек честный, выдержка у него дай Бог всякому. И он, как все знают, недолюбливает Рида Касла.

Обеспокоенный интересом к себе, сквозящим во взгляде Вэрроу, Джим спросил Бернса:

– Я на кого-то похож? Вэрроу ведет себя так, будто видел меня раньше.

Фиш-Крик разглядывал стакан, протертый до блеска.

– Года три назад здесь появился некто Джордж Локлин. Ты очень похож на него.

Говорили, что он и Вэрроу невзлюбили друг друга. Вэрроу, кстати, тоже живет у нас недолго - ну, года три.

– Спасибо. Мне показалось, что вы неплохо относились к Джорджу Локлину?

– Это один из лучших людей, которых я знал. Однако на твоем месте не стал бы пока называть его имени в городе.

– Спасибо.
– Джим допил виски.
– Со мной приехал приятель, Ниарли Пайк. На всякий случай имейте это в виду. Он высокий такой и много старше меня.

Джим Локлин, оглядев салун, обратил внимание на Крейтона Берта и Рида Касла. Крейтон был полный и выглядел неопрятным. А Касл производил впечатление процветающего дельца. Лицо его показалось Джиму твердым и волевым. Лицо человека, сметающего все препятствия на своем пути.

Выйдя из салуна, Джим пересек улицу и оказался в толпе. Оглянувшись, он увидел Чанса Вэрроу, который стоял в дверях и смотрел ему вслед. Локлин вошел в лавку, где продавали упряжь, через минуту вышел через боковую дверь, пересек газончик и вошел в другой магазин, где Пайк укладывал продукты в мешки.

Кадык на худой шее Ниарли Пайка двинулся, и он тихо произнес:

– В Хорс Хевен живут. Какая-то девушка и индеец. Она повздорила с Ридом Каслом.

Локлин в окно наблюдал за улицей.

– Что еще?

– Пастбища поделили четверо. Рид Касл владеет участками в долине Антилопы, к северу от гор. Джону Шиппи принадлежит Монитор, Берли Айвесу Смоуки, а Нейлу Чейзу - Дайамонд. Они никого не подпускают к своим владениям.

– Приготовь лошадей с поклажей и жди меня, я патронов куплю.
– С этими словами Джим отошел от Пайка и направился к прилавку.

Он любил запахи магазинов, в которых пахло приправами, свежемолотым кофе, новой кожей и смазкой для ружей.

Купив сотню патронов 44-го калибра, он взглянул на короткоствольную винтовку типа "Экспресс".

– Дайте мне еще эту винтовку и сотню патронов к ней, - сказал он, подумав.

Продавец, маленький толстяк, пристально поглядел на него:

– Похоже, вы собираетесь воевать. Эти винтовки не нравятся мне.

Локлин улыбнулся.

– Она хороша для охоты на дичь.
– Он зарядил винтовку.
– Незаряженное оружие может ранить, - сказал он с той же улыбкой.
– Предпочитаю ходить с заряженным.

Он засунул винтовку вниз дулом в мешок с зеленью и завязал его на уровне спускового крючка. Приклад оказался прикрыт рукой, так что оружие стало практически незаметно.

– А что касается стычек, я никогда не начинаю их, если меня не вынудят. Правда, - сказал он, - я тут хотел приобрести скот.

Хозяин магазина

поднял голову от своих подсчетов.

– Если вы собираетесь разводить скот, вам понадобится вдвое больше боеприпасов. Это замкнутая территория.

– Но дядя Сэм так не считает.

– Дядя Сэм не правит в этих краях. Здесь правит Великая Четверка и, кстати, Рид Касл.

Джим мягко спросил:

– А вы не слышали о ковбое, которого звали Джордж Локлин?

Толстяк выпрямился, не сводя с него глаз. Он явно хотел что-то сказать, но замешкался. Локлин подошел к двери и окликнул Пайка. Выходя затем из магазина, он едва не толкнул какого-то здоровяка, стоящего у самых дверей.

В последний момент он увидел перед собой мощную спину человека, плечи которого были на уровне глаз Джима. Под напором мышц жилет, обтянувший эту спину, разошелся по шву. Человек орал на безоружного молодого индейца высокого, стройного парня.

– Ты, грязный ворюга! Убирайся отсюда! Нам здесь такие не нужны!

– Я не крал коров, - бесстрастно сказал индеец.

– Не хочешь ли ты сказать, что я вру?

Громила схватился за револьвер.

Левая рука Локлина рванулась и перехватила руку громилы за кисть. Рявкнув от неожиданности, тот стал поворачиваться. Локлин дал ему эту возможность, при этом направил его руку с револьвером так, что локоть задрался, а дуло револьвера попало в кобуру.

Громила ударил его другой рукой, но Локлин был слишком близко, удар лишь скользнул по его шее, а Локлин тут же резко толкнул противника. Тот потерял равновесие, ударился спиной о стойку тента, а Джим продолжал выкручивать его кисть. Револьвер выпал из его руки, а Джим, отступив на шаг, выхватил из сумки винтовку.

– У индейца нет оружия, - сказал Джим.
– Не хочу смотреть, как убивают безоружного.

На иссиня-черном стволе ружья сверкнул солнечный блик.

Потирая запястье, громила проговорил:

– Тебя, чужак, никто не втягивал в драку. Никому еще не удавалось помешать Берли Айвесу.

– Я не хочу ссориться с тобой, - заявил Локлин, - если только ты сам не будешь нарываться. Или если ты не из тех, кто убил моего брата и присвоил себе его ранчо.

Стало тихо. Кто-то из зевак переступил с ноги на ногу, и доска тротуара скрипнула.

– Как?.. Как ты сказал тебя звать?

– Меня зовут Локлин. Джим Локлин. Я брат Джорджа Локлина, которого убили в Монитор три года назад.

Все еще потирая запястье, Айвес отступил и быстро огляделся.

На другой стороне улицы за ними наблюдали Чанс Вэрроу и Рид Касл.

– Это очень серьезное обвинение, - бросил Вэрроу.
– И прежде, чем предъявлять его, надо иметь доказательства.

– Могу доказать факт убийства, но пока не знаю, кто это сделал.

– Ты ошибаешься, - заметил Рид Касл, обращаясь скорее к публике, чем к Джиму.
– Джордж Локлин продал мне ранчо и уехал. Что бы ты ни думал, это ошибка. Джордж уехал по своей воле.

Поделиться:
Популярные книги

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2