Бмакскин Ран (рассказы)
Шрифт:
– Не те времена, Уили. Почему бы ему не остаться? Он кажется порядочным человеком и мог бы быть хорошим соседом.
– Послушай, Эд, если я разрешу Таннеру остаться на моей земле, тут же набегут другие поселенцы. К тому же в засушливый год мне понадобится вода, что на этом участке.
Уоллис пожал плечами.
– Не мое дело, но люди говорят, что на двухстах тысячах акров земли, где ты распоряжаешься, хватит места для этого человека. И у тебя достаточно воды и пастбищ. Но ты держишь столько скота, что никакие
– Ты учишь меня, как вести дела? Я занимаюсь скотоводством без малого двадцать пять лет, и торговцы картофелем будут говорить мне, как вести дела?
Эда Уоллиса передернуло:
– Прости, что заговорил с тобой, Данн. Да, это не мое дело. Ты лучше знаешь, как тебе поступить.
Он вернулся в магазин, а Уили Данн смотрел ему вслед и злился на Уоллиса, а больше - на себя. Почему он сорвался на Эда? Они дружат пятнадцать лет. Но говорить, что скота у него слишком много - это просто глупость, хотя, имея в виду этот год, когда явно не хватит кормов, Эд, наверное, прав. А во всем виноват чертов поселенец, решил Данн. Этот Таннер...
Он пошел к почте и уже подходил к ней, когда оттуда вышли Таннер с женой.
Таннеру было от силы тридцать, жена лет на десять моложе. Это была хорошенькая, спокойная женщина. Когда она увидела Данна, глаза ее расширились от страха, и это еще больше разозлило Данна. Каким же его считают, если молодая женщина шарахается от него? И что Таннер нашептывает ей?
– Таннер, - резко спросил он, - ты еще не уехал?
Таннер улыбнулся.
– О, приветствую вас, мистер Данн! Нет, мы не уехали и не думаем. Земля принадлежит правительству, и вы не смеете требовать, чтобы мы бросили ее. К тому же я подал прошение, чтобы мне оформили этот участок как гомстед [Надел, выделенный поселенцу бесплатно.]. Мы просто хотим жить здесь. Так что оставьте нас в покое, мистер Данн.
Люди на улице прислушивались к разговору. Уили Данн Дорожил их мнением. Если он скажет Таннеру, что тот может оставаться и спокойно жить на этих землях, его престиж будет выше. С другой стороны, он слишком долго вел себя как феодальный барон и с ходу перемениться не мог. Попробовал бы Таннер побыть на его месте.
– Послушай, Таннер, я больше не хочу обсуждать это. Ты забрал мою воду, и я хочу, чтобы ты убрался. Или ты исчезнешь, или тебе придется иметь дело со мной. Я пошлю людей, и они позаботятся о тебе.
– В чем дело, мистер Данн?
– голос Таннера стал слишком мягким. Опасно мягким.
– Разве вы сами уже не можете постоять за свое? Или вы привыкли прятаться за спину Олли Херндона и не помните, что такое расквашенный нос?
Уили Данн уставился на Таннера. Много лет никто не осмеливался бросить ему вызов. В течение многих лет он не участвовал в драках. В прошлом он был сильный парень и дрался много, жестоко... У него была репутация бойца. Но в Таннере чувствовалось нечто, говорившее Данну, что справиться с ним нелегко.
– Я не хочу мараться в драке, Таннер. Если я соглашусь на нее, то вопрос мы решим не кулаками.
Таннер уже не улыбался.
– Мистер Данн, я никогда не ищу неприятностей, хотя иногда мне их навязывают. Ваши парни дважды атаковали мой дом. Знаете, мистер Данн, я всегда надеялся, что мне не придется совершить еще одно убийство, но если хотите драться с оружием, я согласен, пусть будет оружие. Хоть сейчас, хоть здесь, и в эту минуту, если хотите. Кольт у меня при себе. Как, мистер Данн?
Уили Данн ощутил холодок под ложечкой. Может, это старость?
– Нет, - честно признался он, - у меня нет с собой оружия, но...
Шериф Коллинз, наблюдавший за этой сценой, прервал его:
– Все, все! Остановитесь! Никаких разговоров об оружии, пока я здесь шериф.
– Шериф тоже был скотоводом.
– Ты слышал, Таннер?
– Да, слышал, - спокойно ответил Таннер.
– Но уж пока вы здесь, передайте Данну, чтобы держал своих людей подальше от моего дома. Они дважды нападали на меня с оружием.
– Ничего не знаю об этом, - холодно заметил Коллинз.
– Можете подать официальную жалобу, и я буду действовать соответственно.
– Я всегда мог сам постоять за себя шериф, но хочу обратить ваше внимание кое на что. Вы тут стояли и слушали, как мистер Данн угрожал мне и требовал съехать с земли, на которой я законно живу. Если дойдет до суда, я вызову вас как свидетеля.
– Повернувшись к жене, он сказал: - Прости, дорогая, я заставил тебя ждать.
Толпа разошлась. Остались Коллинз и Данн. Первым заговорил Данн:
– Как я хочу, чтобы этот чертов ублюдок убрался отсюда! Я не ищу неприятностей, Джим, но мне нужна вода.
– У тебя хватает воды в других местах. За тобой огромная территория. Мне кажется, тебе надо смириться.
– И позволить ему одержать верх?
– Разве не видишь, Уили! Таннер не горит желанием отделать тебя. Он просто хочет жить здесь. Почему бы тебе не хлопнуть его по плечу и не сказать, что если время от времени он будет давать тебе свинину, то пусть остается.
В словах Коллинза было много смысла, к тому же Коллинз был уважаемым человеком.
– Но, Джим, он бросил мне вызов, а со времени парней Пауэлл никто не осмеливался на это. Я не могу позволить...
Уили Данн когда-то убил парней Пауэлл, всех троих. Но тогда он был четырнадцатью годами моложе.
– Ты сам напросился, Уили. Но говорю тебе как другу: не думай, что Таннер - легкая добыча. Это не так.
По дороге на ранчо Уили Данн размышлял об этом и признался себе, что у него такое же впечатление. Что-то в манере Таннера подсказывало, что тот человек не "перекати-поле". И что сказал Таннер? Сказал, что не хочет убивать еще одного человека.