Боевая Магия
Шрифт:
Браяр улыбнулся:
— Если Вашему Имперскому Величеству будет угодно, я и с растениями порядочно влипаю в неприятности. Я содрогаюсь от мысли о том, что я могу натворить с традиционным оружием.
— Интересно видеть молодого человека, лишённого стремления к битве.
Император поднял палец. Из тени за троном появился слуга с подносом. Он встал на колени, протягивая поднос Императору Уэй-шу. Другой слуга, стоявший у императора под боком, шагнул вперёд, и протянул ему одну из маленьких фарфоровых чашек, стоявших на подносе. Император выпил её содержимое. Возвращая чашку
— Истории правдивы? Ты — уже полный наншур, в таком юном возрасте?
Браяр подавил вздох. Ему задавали этот вопрос от Эмелана до Янджинга, и ему это уже порядком наскучило. Он медленно запустил руку за пазуху.
Люди у императора за спиной пришли в движение. Четверо магов шагнули вперёд, встав слева от трона Уэй-шу. Двое мужчин в чёрных мантиях и шапках учёных, женщина в мантии учёной, и четвёртый — мимэндэр из пустынь к западу от Гьонг-ши, с ног до головы закутанный в серый покров, который носили поклонявшиеся богу Мохуну маги. Его — или её — глаза закрывала вязаная ширма. Все они были имперскими магами-стражами и воинами, входившими в число самых близких советников Уэй-шу. Справа от него стояли воины и слуги-рабы, первые — единственные, кому позволялось носить оружие в помещении, вторые — чтобы прислуживать своему господину.
— Мы должны быть осторожны, — объяснил императора. — Только убийца-наншур способен подобраться к нам так близко.
— Это понятно, Ваше Имперское Величество, но мы пережили наш долгий путь от дома отнюдь не потому, что совершали глупости, — сказала Розторн.
На миг, Браяр знал, их положение полностью зависело от чувства юмора императора. Затем то засмеялся, и все люди в обширном зале расслабились. Кроме Парахана, заметил Браяр. Тот не напрягался с самого начала.
Браяр вынул из-за пазухи свой медальон. На его лицевой части, по краю были начертаны их с Розторн имена. В середине — изображение дерева, символизировавшего его магию. На обратной стороне была спираль, означавшая, что он учился в храме Спирального Круга.
По ступеням сошёл именно мохунит, пройдя между троном и Параханом. Пленник дёрнул за свой поводок достаточно сильно, чтобы заставить его зазвенеть, намекая, что думает о том, чтобы подсечь магу ноги. Мохунит его проигнорировал, и остановился перед Браяром, протянув к нему руку облачённой в перчатку ладонью вверх.
«Любезно с его стороны — попросить, учитывая обстоятельства», — подумал Браяр. Он вытянул медальон на его шёлковом шнуре, и положил в раскрытую ладонь мага. Мохунит молча стал вертеть медальон в ладони.
Иногда Браяр жалел, что вообще получил эту штуку. Их наставники дали медальоны Браяру и его трём названным сёстрам два года тому назад, перед тем, как он, Трис и Даджа отправились в свои путешествия. Для столь юных магов было редкостью получить медальоны — они были доказательством того, что они являются аккредитованными магами, которым позволено практиковать магию без надзора, и учить. Им четверым запретили носить медальоны на виду до восемнадцатилетия, чтобы не было неприятностей. Сейчас Браяр не был уверен, что будет
Мохунит осторожно опустил медальон обратно Браяру на грудь, коротко поклонился, и взобрался на возвышение. Поднимаясь, он слегка поднял своё облачение. Достигнув привязи Парахана, он твёрдо наступил на неё, глядя вниз, на пленника.
Рослый мужчина осклабился в ответ. Он сложил свои ладони вместе, и поклонился. Мохунит слегка покачал головой, и вернулся на своё место среди остальных магов.
— Воистину впечатляет, — сказал императора. — Мне следовало этого ожидать от ученика великого мага Розторн.
Браяр поклонился, гадая, как скоро его позвоночник начнёт выгибаться дугой от всех этих поклонов:
— Мне никогда с ней не сравниться, Ваше Имперское Величество.
В глазах императора мелькнуло веселье, когда он сказал:
— И скромный! Ты уверен, что тебе лишь шестнадцать?
По прислушивавшимся к беседе придворным прокатилась волна смеха, хотя выражение на лицах магов не изменилось, насколько Браяру было видно. Сам он решил улыбнуться — и поклониться — опять.
— Она меня очень хорошо натаскала, Ваше Имперское Величество, — объяснил он. — Манерам я учился под действием угроз, от которых кровь застывала в жилах.
Император тихо засмеялся. Двор снова отозвался смехом.
— Мне она не кажется такой уж устрашающей, Наншур Браяр.
Браяр весело улыбнулся:
— Она многих так вводит в заблуждение.
Император снова тихо засмеялся, и двор последовал его примеру. Ему похоже на самом деле было весело. Браяру он из-за этого стал нравиться немного больше.
— Посыльный, что привёл вас сюда, говорит мне, что с вами путешествует одна из моих бывших подданных, — сказал Уэй-шу. — Эвумэймэй Дингзай, можешь встать и выйти вперёд.
Эвви сделала как было сказано. Браяру было видно, как дрожали украшения в её волосах. Он знал, что это наверное было нарушением протокола, но всё же шагнул ближе, и успокаивающе приобнял её.
Император наклонился вперёд, перенеся свой вес на локти. Он являл бы собой само олицетворение снисходительного дядюшки, если бы не всё это золото, подумалось Браяру. Уэй-шу тепло произнёс:
— Нам донесли, что у тебя тоже в венах течёт магия, в отличие от моих несчастных слуг, вынужденных черпать её в заклинаниях и зельях.
Эвви низко поклонилась, и почти потеряла равновесие. Лишь рука Браяра удержала её от падения на пол. Он мягко помог ей снова выпрямиться.
— Всё хорошо, — прошептал он.
— Я получаю мою магию от камней, а не из вен, — Ваше Имперское Величество, — сказала Эвви, уставившись в пол.
Император улыбнулся:
— И как же ты научилась черпать магию в безжизненных камнях? — спросил он. — Или ты используешь те, что уже были заколдованы?
Эвви на миг подняла на него поражённый взгляд, затем снова опустила глаза: