Боевая Магия
Шрифт:
— На это есть все причины, — сказал он ей. — Оно подвело нас в решающий момент, когда мы пришли показать великолепие нашей работы зарубежным гостям. Всё, что не предстаёт в величии и идеальности, предаёт нас, и должно быть уничтожено.
— Но оно не предало! — возразила Розторн, лихорадочно соображая. Что удовлетворит этого самодержца?
— Мы никогда не видели столь великолепных садов — правда же, Браяр?
Тот покачал головой. Он встал рядом с ней, и поглядывал на садовников. Они пока не заметили маленькие зелёные ростки, проклюнувшиеся в земле у них под
Он прикрыл глаза. Зелёные ростки втянулись в почву, и похоже было, что никто не заметил, что они вообще там были.
— Мы хотели бы получить ваше дозволение зарисовать эти розы, потому что описать их мы будем не в силах, — поспешно сказала Розторн, обращаясь к Уэй-шу. — Король Бихана будет рыдать от зависти, когда мы расскажем ему о ваших садах роз и прудах с лилиями. Этот куст не подвёл вас. Если вы дадите согласие, мы создадим из его бутонов для вас новую расцветку. Она будет сохранять свою чистоту, и будет навсегда лишь вашей.
Император замешкался. Она его искусила.
— Мы действительно высоко оценили бы такой дар, — сказал Уэй-шу, широко улыбнувшись.
Затем его улыбка исчезла. Розторн терпеть не могла то, как эти люди вышколили себя в искусстве сокрытия своих истинных чувств за ничего не выражающим лицом.
— Но растение умрёт, — сказал Уэй-шу. — Изъяны неприемлемы.
Какой-то из садовников наверное наложил облачённую в перчатку руку на куст, пока Браяр отвлёкся: Розторн услышала вскрик растения, с силой сжатого мужской рукой. Она не могла это вынести. Она будет чувствовать боль куста роз, уходя прочь. Бросившись на колени, она последовала ритуалу жителей Янджинга, коснувшись лбом земли. Вокруг неё задрожала земля, корни и ростки пытались вырваться на поверхность.
— Смилуйтесь, Имперское Величество! — воскликнула Розторн.
Кусты затряслись, Браяр взъярился. Она на миг окружила его своей силой и легонько сдавила его магию своей, напоминая Браяру, чтобы тот держал себя в руках. Она ощутила, как он расслабился, медленно и нехотя. Вместе с ним успокоились розы, ростки и корни.
Обращаясь к императору, Розторн сказала:
— Он ущербен и стыден для вас, с вашим орлиным взором. Но для скромной посвящённой из далёких земель он будет невероятным даром. Я молю вас, позвольте мне забрать его, в память о моих аудиенций с великим императором всего Янджинга? Это будет для меня несказанной честью.
Казалось, всё замерло, даже воздух. Наконец император сказал:
— Ты правда так думаешь.
— Я правда так думаю, — согласилась Розторн.
Поразмыслив какое-то время, Уэй-шу сказал Розторн:
— Это растение будет в твоём павильоне, в подходящем вместилище, сегодня, когда ты вернёшься туда. Провезёшь ли его с собой до дома все эти мили?
Розторн выпрямилась, не поднимаясь с колен:
— Это будет для меня частью, — ответила она.
Её спина затекла, пока она простиралась на земле; она с трудом пыталась поднять одну ногу, чтобы встать. Браяр бросился помочь ей. К удивлению как парня, так и Розторн, император сам взял её за одну из рук, пока Браяр брал другую. Уэй-шу мягко помог ей встать. Когда она
Император взял Розторн под руку.
— Ты уже подумала о цвете и форме для нашей розы? — спросил он. — Или ещё слишком рано об этом спрашивать?
Глава 5
Во время устроенного императором в честь Розторн роскошного завтрака Браяр наконец-то смог наесться досыта. Поев, он отправился на поиски своей пропавшей ученицы. Эвви он нашёл среди пировавших групп придворных. Она спряталась под навесом, сидя на скамейке. Парахан сидел рядом с ней на земле, скрестив ноги. Браяр мельком видел его ранее, но успел лишь кивнуть ему, прежде чем император завладел их с Розторн вниманием. На скамейке рядом с Эвви сидела молодой маг, прошлым вечером стоявшая рядом с троном вместе с остальными.
Парахан широко ему улыбнулся. Браяр воспринял это как приглашение сесть рядом с ним.
— Сколько у тебя кошек? — спрашивала Эвви у молодого мага. — У меня семь…
— Эвви, я не думаю, что наншур хочет знать про твоих кошек, — сказал Браяр.
Он на своём опыте усвоил, что не всем нравилось то, как Эвви болтала на свои любимые темы.
— Но у меня есть мои собственные кошки, — объяснила маг. — Я хотела бы иметь семь, если бы могла, но слуги этого бы не одобрили.
Она мило улыбнулась Браяру:
— Я — Джья Джуи, из числа имперских магов. Для меня честь познакомиться с тобой, Наншур Браяр Мосс.
Браяр поклонился в ответ. Она была весьма милой, но он всё ещё нервничал из-за произошедшего в розовом саду. К тому же, она была для него слишком старой, хотя для академического мага она была молодой — лет двадцати с лишнем, наверное. Она носила лишь одну длинную нить с бусинами на шее, и некоторые из них были абсолютно гладкими. Значило ли это, что в них не было заклинаний? Или были, но мерзкие и спрятанные?
— Наншур Мосс, ты глазеешь на мои бусы, — сказала Джья Джуи дразнящим голосом.
Она вытащила из-за пояса веер, и прикрыла им обнажённую часть шеи над воротником.
Браяр, как обычно, за словом в карман не лез:
— Вообще-то, я любовался вышивкой по краям твоего халата. Прошу простить, если это показалось грубым. Вот эти участки — они сделаны узелками? Моя названная сестра творит магию через нити, и я обязан рассказывать ей о всякой красивой вышивке, которую я вижу. Это фениксы?
— Именно они, — с улыбкой сказала Джья Джуи, гордо разглаживая вышивку. — Этот халат я вышивала несколько лет. Так приятно встретить мужчину, интересующегося подобными вещами.
— Я познакомлюсь с его сёстрами, когда мы поедем к нему домой, — сказала Эвви. — Одна из них вплетает погоду себе в волосы.
Джья Джуи мелодично засмеялась:
— Какая жалость, что ты не привёз с собой своих сестёр, — сказала она Браяру. — Они бы многому научились у моих наставников, я знаю, и мы научились бы у вас.