Больше чем просто дом (сборник)
Шрифт:
Больше ничего не случилось, и я вернулся домой совершенно измотанный. На следующее утро меня разбудила моя горничная с телеграммой в руке. Послание было от Грегсона. «Немедленно приезжайте, — говорилось в нем, — события развиваются».
В спешке я оделся и первым же поездом отправился в Сантуку. Грегсон уже ждал меня в небольшом автомобиле. Как только я забрался в кабину, Грегсон рассказал, что случилось:
— Кто-то был в доме ночью. Вы знаете, что мистер Рэймонд попросил меня ночевать здесь. И вот около часа ночи меня одолела жажда. Я направился в коридор, чтобы напиться там из крана, и когда вышел из своей комнаты (я ночую в спальне мисс Рэймонд), то услышал звуки в спальне миссис Рэймонд. Удивившись, что мистер Рэймонд на ногах в такое время, я зашел в гостиную посмотреть, что происходит. Я открыл дверь в комнату миссис Рэймонд. Тело
— Как выглядел этот человек? — спросил я. — Сможете ли вы его опознать, если увидите снова?
— Вряд ли, — ответил он, — я видел только профиль.
— Единственное объяснение всему этому таково, — сказал я. — Убийца был в комнате мисс Рэймонд, и, когда она вошла туда, он напал на нее и ранил. Потом отправился к миссис Рэймонд и заставил ее уйти с собой, убив перед этим мисс Рэймонд, которая попыталась подняться. Во дворе преступник встретил Стэндиша, который хотел ему помешать, и застрелил его.
Грегсон усмехнулся:
— Это невозможно.
Когда мы подошли к дому, я увидел Джона Сирила, который подозвал меня к себе.
— Если вы пойдете со мной, — сказал он, — то узнаете кое-что интересное.
Я попрощался с Грегсоном и последовал за Сирилом. Когда мы вышли на дорогу, он заговорил.
— Предположим, убийца, мужчина или женщина, выбрался из дома. Куда он или она отправится? Понятно, что как можно дальше. Куда же? Смотрите, рядом две железнодорожные станции: Сантука и Лиджвил. Я предполагаю, что не через Сантуку. Так думает и Грегсон. Следовательно, решил я, это Лиджвил. А Грегсон не подумал об этом, вот и вся разница. Прямая линия — кратчайшее расстояние между двумя точками. Я последовал по прямой линии от дома до Лиджвила. Сначала ничего не заметил, но двумя милями дальше я увидел следы на заболоченной тропе. Собственно, три следа. Я снял отпечатки. Вот они. Видите, один из них женский. Два других — пара. Это следы мужчины. Я сравнил пулю, найденную там, где был убит Стэндиш, с той, которая оставалась в барабане револьвера, найденного в комнате миссис Рэймонд. Они совпали. Был произведен только один выстрел, и, поскольку я нашел только одну пулю, я заключил, что стреляла либо миссис, либо мисс Рэймонд. Я предпочитаю думать, что стреляла миссис Рэймонд, поскольку она сбежала. Суммируя все факты и принимая во внимание, что миссис Рэймонд не могла убить Стэндиша без всякой причины, я заключил, что ночью в пятницу Джон Стэндиш застрелил мисс Рэймонд через окно спальни ее матери. Я также заключил, что миссис Рэймонд, убедившись, что дочь мертва, выстрелила в Стэндиша через то же окно и убила его. В ужасе от содеянного, она спряталась за дверью, когда в комнату вошел мистер Рэймонд. Потом она выбежала черным ходом. В саду она споткнулась о револьвер Стэндиша и подобрала его. Где-то на полпути к Лиджвилу она встретила обладателя этих следов, случайно или так было задумано, и пошла с ним на станцию, где они сели на первый поезд до Чикаго. Начальник станции не видел мужчину. По его словам, билет купила женщина, из чего я заключил, что юноша не поехал с ней. А теперь расскажите мне, что вы узнали от Грегсона.
Потрясенный, я воскликнул:
— Как вы догадались?
А затем поведал ему о ночном госте. Он не сильно удивился и сказал:
— Я думаю, что молодой человек и есть наш приятель, оставивший следы. А теперь вам лучше бы взять пару пистолетов и чемодан, если вы хотите найти юношу и миссис Рэймонд, которая, полагаю, сейчас вместе с ним.
Пораженный услышанным, я с первым же поездом вернулся в город. Я купил пару отличных револьверов системы Кольта, потайной фонарь и две смены одежды. Мы поехали в Лиджвил и обнаружили, что в шесть часов молодой человек уехал в Итаку.
В Итаке мы узнали, что он изменил маршрут и теперь находится на полпути в Принстон, в Нью-Джерси. Было уже пять пополудни, но мы сели в экспресс в надежде перехватить его между Итакой и Принстоном.
Крайне огорченные, мы поехали в Индианос. Кассир сообщил, что молодой человек в светло-сером костюме уехал на автобусе в гостиницу «Расвелл». Мы нашли автобус, по наводке начальника станции, тут же на улице. Мы опросили шофера, и он признался, что отвез юношу в гостиницу.
— Но, — сказал бедняга, — когда я приехал на место, оказалось, что этот пассажир сбежал по дороге, не заплатив.
Сирил застонал, стало очевидно, что мы потеряли молодого человека. Со следующим поездом мы отправились в Нью-Йорк и телеграфировали мистеру Рэймонду, что приедем в понедельник. Однако в воскресенье зазвонил телефон, и я узнал голос Сирила. Он велел мне немедленно приехать на улицу Честнат, дом 532. Мы встретились у входа.
— Что нового вы узнали? — спросил я.
— У меня есть шпион в Индианосе, — ответил он, — в лице арабчонка, которому я плачу десять центов в день. Я приказал ему искать женщину и сегодня получил телеграмму (я оставил ему деньги и для этого), где сказано, что надо немедленно приехать. Так что — вперед.
Мы сели на поезд в Индианос. Смиди — так назвал свое имя арабчонок, который встретил нас на станции.
— Вот, понимаешь, господина. Ты говорить: «Искать парня со шлюха», и я говоришь — сделаю. Ночью молодой красавчик выходить из ей дома на Пайн-стрит, давал таксисту десать доллар. И потом шел взад в дом, чтобы через минута выйти с теткой, и потом ходи здесь чуть и ходи в дом дальше. Я покажу тебе куда.
Мы пошли за Смиди до углового строения. На первом этаже располагался табачный магазин, но второй этаж, по всей видимости, сдавался. Когда мы стояли перед домом, в окне появилось чье-то лицо и, завидев нас, поспешно исчезло. Сирил достал фотографию из кармана.
— Это она! — воскликнул он и, увлекая нас за собой, ринулся в боковую дверцу.
Мы слышали голоса сверху, беготню и звук захлопнувшейся двери.
— Наверх! — заорал Сирил, и мы последовали за ним, перескакивая ступеньки.
На лестничной площадке нас встретил молодой человек.
— По какому праву вы врываетесь в дом? — возмущенно спросил он.
— По праву закона, — ответил Сирил.
— Я не убивал! — выпалил юноша. — Все было вот как: Агнес Рэймонд любила меня и не любила Стэндиша — он и застрелил ее. Но Бог не позволил убийце уйти от возмездия. Если бы не миссис Рэймонд, его кровь была бы на моих руках. Я вернулся, чтобы посмотреть на Агнес, перед тем как ее похоронят. Вошел какой-то человек. Я ударил его. Только что я узнал, что миссис Рэймонд убила Стэндиша.
— Я забыл о миссис Рэймонд! — закричал Сирил. — Где она?
— Она уже вне вашей власти. Навечно! — сказал юноша.
Сирил пронесся мимо него, Смиди и я — следом. Он распахнул дверь на площадке. Мы поспешили за ним.
На полу лежала женщина, и когда я пощупал ее пульс, то понял, что доктор уже не поможет.
— Она отравилась, — сказал я.
Сирил осмотрел комнату. Юноша исчез. И мы стояли, пораженные ужасом, наедине со смертью.
Рид, на замену! [65]
65
Рассказ опубликован в журнале «The St. Paul Academy Now and Then» в феврале 1910 г.
«Дер-жи! Дер-жи! Дер-жи!» — ревели трибуны, а на поле измочаленные защитники малиновых усталой рысцой разбегались по местам. Атака синих в этот раз пришлась прямо в центр, и они продвинулись на добрых семь ярдов.
— Второй даун, три! [66] — выкрикнул судья, и снова синие атаковали прямо в центр.
Теперь устоять перед натиском было невозможно, и могучий фулбек «Хилтона» пробил линию малиновых и, стряхнув многочисленных тэклов, шатаясь, направился к зачетной зоне «Уоррентауна».
66
Команда, владеющая мячом, получает четыре попытки продвинуть мяч на 10 ярдов вперед в сторону очковой зоны соперника. Каждая такая попытка называется дауном, здесь: вторая попытка, осталось пройти 3 ярда.