Большой куш
Шрифт:
— Ты не хочешь об этом говорить, — заметила девушка. — Это нормально. Я чувствую это по твоей ауре. Дай-ка я посмотрю, не захочешь ли ты, чтобы мы поработали с тобой попозже. — Она мельком взглянула на Уита и продолжила: — Ой, дорогая, что-то наша аура слабовата сегодня.
Обе телефонные экстрасенсорши повернулись к нему и обменялись выразительными взглядами.
— Вы — бойфренд Люси, но не доверяете ей.
— И даже сразу в нескольких направлениях, — уточнила Люси, но теперь
— Приятель, сбросьте свой негатив, — посоветовала брюнетка. — Он лежит якорем на вашей душе.
— Я думаю, что мне просто нравится носить тяжести, — ответил Уит.
— Этот негатив легко преодолеть, — со знанием дела заявила Аманда. — У вас прекрасный дух. Вы просто нуждаетесь в очищающем воздействии. Несколько исцеляющих процедур с кристаллом полностью очистят вас от этого.
«И люди платят по доллару двадцать девять центов в минуту, чтобы слушать весь этот бред?» — подумал он, однако улыбнулся и не стал спорить. Обе девушки нахмурились.
— Давай зайдем в мой кабинет, Уит, — предложила Люси. Она торопливым шагом направилась в дальнюю часть офиса и открыла дверь.
С потолка маленькой комнаты свисала абстрактная конструкция из фольги, на полке над столом стояли скульптуры и крупные разноцветные кристаллы, на столике у окна лежали книги по экстрасенсорному восприятию, картам Таро и скрытому маркетингу. Она закрыла за ними дверь.
— Детка, кроме всего прочего, я не хочу, чтобы ты обижал моих подчиненных.
— Они сами начали…
— Ничего они не начинали, — раздраженно перебила его Люси. — Они читают тебя как открытую книгу. Это очень чувствительные и славные девушки, а ты стоишь тут перед ними и размышляешь, насколько все это глупо. Знаешь, они могут все о тебе рассказать.
— Ты не можешь читать мои мысли, — упрямился Уит.
— Я знаю, ты думаешь, что все это бред, но это не должно касаться меня, Аманды, Лашель и наших клиентов. Договорились? — Люси не заметила, как перешла на повышенный тон, и на какой-то миг он задумался, дает ли это женщинам преимущество.
— Ладно. — Он обнял ее. — Я люблю тебя. По моей ауре это видно?
— Да, это действительно видно. — Люси поцеловала его в щеку. — И я тебя люблю. Жутко. И даже еще сильнее. — Она крепко прижалась к нему. — Это все скоро закончится, правда?
— Правда.
— И мы сможем тогда уехать с тобой? Хотя бы на неделю, только ты и я? Может быть, в Мексику. На Гавайи. В «Дисней Уорлд» в Орландо. Не важно.
— Конечно, Люси. Выбирай.
— Нет, — сказала она. — Это ты выбирай, а потом я прочитаю твое желание по картам. Я проверяла, это работает.
— Договорились, — сказал Уит.
Затем он ушел: пусть она думает, что
Глава 20
Джейсон Сэлинжер с первого взгляда показался Уиту похожим на одного из гномов, фигурки которых иногда выставляют на лужайке перед домом. Он был маленького роста, с румяными, как яблоки, щеками и пухлыми розовыми губами, обрамленными пышной бородой. На нем была футболка с надписью «Фанат примечаний».
— Только поаккуратнее с моими книгами, — предупредил Джейсон.
Легко сказать. Уит проследовал за ним в мрачную гостиную, превращенную в рабочий кабинет. Книги горой лежали на компьютерном столе, были разбросаны по всему дивану, в беспорядке валялись на полу.
— Похоже, вы очень любите читать? — Уит осторожно переступил через стопку книг и присел на краешек дивана.
Джейсон посмотрел на него так, как будто у судьи было не все в порядке с головой.
— Ну да, наверное…
«Вероятно, книги о социально полезных навыках?» — чуть не спросил Уит, но вместо этого улыбнулся.
— Вы простите его. По утрам он не всегда любезен, — сказала жена Джейсона. Сообразительная и непосредственная, одетая в потертые джинсы и синюю футболку, женщина казалась настолько же милой, насколько суров был ее муж. — Так ведь, мой сладкий?
Джейсон издал странный звук, который должен был означать согласие.
— Не хотите ли чашечку кофе, судья Мозли?
— Нет, мэм, благодарю вас. На сегодняшний день я уже заправил полный бак, — ответил Уит.
— А я бы выпил, пожалуй, — сказал Джейсон.
— Ты же сам знаешь, что твой доктор сказал про тебя и кофеин. — Супруга по-матерински похлопала Джейсона по плечу, подмигнула Уиту, хотя, как он догадывался, женщина была лет на шесть-семь моложе мужа. — Не буду мешать вашему разговору, мальчики.
В этот момент Уит заметил в углу комнаты пирата без головы. Ну, не совсем без головы. Это был старый портновский манекен, одетый в причудливый синий сюртук и серые панталоны, подпоясанные красным кушаком. Кроме этого на манекене висели шпага и пистолет, которые казались настоящими.
Джейсон развернул кресло от компьютерного стола и сел лицом к Уиту. Дом Сэлинжера находился в старой и довольно неухоженной части Порт-Лео. За газоном, казалось, никто не следил, мебель — прямо из оптового магазина. Но книги в рабочем кабинете Джейсона были толстыми, в дорогих твердых переплетах, и их здесь насчитывалось огромное множество. Да и компьютерная система у него была самой последней модели.
— Чем я могу быть вам полезен, судья?
— Насколько я знаю, вы проводили исследования о Жане Лаффите.