Борьба за свободу
Шрифт:
Я хмурюсь.
Пытаюсь понять, почему моя лучшая подруга встречается с парнем уже две недели, и я впервые об этом слышу. Мы рассказываем друг другу все. Буквально на прошлой неделе, Ева позвонила мне в полночь, чтобы сказать, что Донни Осмонд пришел в ее ресторан и сказал, что у нее прекрасная костная структура. И вот уже две недели она держала втайне своего парня от меня?
Это не к добру.
История доказывает, что она привлекает самых недостойных парней, которых может предложить Вегас: обычно жестоких словесно, иногда
Но, несомненно, она не хочет такой жизни, какая была у ее мамы.
Я бегу в противоположном направлении от жизни моей мамы с тех пор, как узнала, что она была проституткой. Я механик и девственница. Более противоположной жизни и быть не может.
— Прости, что не сказала тебе. На самом деле он… хм… закрытый. Он сказал, что не готов, чтобы кто-то узнал о нас. Это становится довольно серьезным, так что я уверена, скоро ты с ним познакомишься.
— Я очень рада за тебя, Ева. — Боль в голосе, противоречит моим словам.
— Эй, извини, — ее улыбка становится грустной.
— Все в порядке, серьезно.
Она вскакивает на ноги и хватает меня за руку.
— Давай. Пойдем купим мне купальник. Просто потому, что я официально «под запретом», не значит, что я не собираюсь насладиться видом сегодня. Эти ребята много трудятся ради их тел. — Я встаю, и она переплетает свою руку с моей. — Я намерена продемонстрировать свою признательность.
Еще пару часов ходьбы по магазинам, и мы возвращаемся ко мне домой, чтобы освежиться. В три сорок пять, минута в минуту, мы отправляемся к Джоне. Я бросаю рюкзак в машину Евы в тот момент, когда Гай обращается ко мне из открытой двери в гараже.
Я наклоняюсь к двери автомобиля.
— Дай мне минуту. Я пойду узнаю, что он хочет.
— Привет, парни. В чем дело? — я толкаю Гая, который стоит с Лео и Кейном, двумя другими механиками. Их глаза путешествуют от моей шеи к моим пальцам на ногах и обратно. Они не выглядят счастливыми от того, что видят.
— Ты куда так вырядилась, Рэй? — Гай показывает движением на мое платье на бретельках, которое прикрывает мой купальник.
— Я иду на барбекю, вечеринку у бассейна. — Я подцепляю большим пальцем лямку от верха с бикини и показываю ее.
Разве это не очевидно? И почему они смотрят на меня так, будто я вырядилась в сырое мясо?
— Будут ли парни на этой вечеринки? — защитный тон Лео ни капельки не удивляет. У него три дочери и пять внучек.
— Да, там будут парни.
Кейн, новый механик, смеется изо всех сил, заставляя его большой живот трястись. Гай и Лео не смеются.
— Чья это вечеринка? И пожалуйста, не говори мне, что это один из тех сиськобассейнов, как на открытие казино, — говорит Лео, отчего Кейн снова смеется.
— Ребята, все в порядке. Я иду к Джоне.
Больше никто не смеется. Они не только не смеются, они застыли. Совершенно неподвижные.
О нет, это не к добру.
Гай
— Рэй, не будь глупой дурочкой.
— Я не глупая. — Влюбиться в парня, который скорее всего, разобьет мое сердце? Может, и глупая. — Эм… я постараюсь не быть глупой… эм… то, что ты сказал. — Мужчина, который был мне, как отец, должно быть, прочитал все по моему выражению лица.
— Ты в платье, — отмечает он и качает головой. — Я знаю тебя с тех пор, как тебе исполнилось четырнадцать. И никогда не видел тебя в платье. — Гай, наверное, прав.
Он был моим учителем труда, в средней школе, и я никогда не носила платья в школу.
Ох, подожди-ка.
— А что насчет выпускного? — я кладу руки на бедра, чтобы мое заявление выглядело более эффектным. — Я надевала платье на выпускной.
— Это была мантия выпускника.
Черт, точно.
— Неважно. Это все равно не платье, а прикрытие для тела. — Я разглаживаю мягкую ткань на своем животе. — Оно новое. Теперь, ребята, если вы позволите…
— Ты всерьез дашь ей уйти? — вопрос Лео адресован Гаю.
— Она взрослая женщина.
— И он был с большим количеством женщин в Вегасе, чем Барри Манилоу.
— Рэй умная девочка. Я надеюсь, она не облажается. — Глаза Гая встречаются с моими. — Верно, Рэй? — его вопрос, попахивает предупреждением.
Я киваю.
— Позвони нам, если тебе что-нибудь понадобится. Не пей спиртное. Не принимай наркотики. И что бы ты ни делала, не принимай напитки от незнакомцев и не оставляй свой напиток без присмотра. Захочешь писать, берешь стакан с собой в сортир.
Лео давал мне инструкции с серьезным выражением лица.
— Поняла. Могу я теперь идти?
Они качают головами и, ворча, поворачиваются к гаражу. Я практически бегу обратно к машине с улыбкой на лице.
Джона
Я чертовски нервничаю. Я занимался в спортзале, ходил на пробежку, работал над Импалой, но ничего не помогало. Мне нужно было услышать ее голос, и я, в конце концов, сломался и позвонил ей. Она, казалось, почему-то нервничала по телефону, чего я не замечал ранее. В гараже она работает с холодной, уверенной выдержкой механика, но за пределами гаража, она стесняется и нервничает. В обоих случаях она чертовски горяча.
Рэйвен не такая девушка, к которым я привык. Она не высокомерная и не слишком агрессивная. Она не пытается трахать мозги и подчинять. С ней ты получаешь то, что видишь. Нет искаженной видимости и действий от отчаяния. Она не ждет ничего от меня. Это освежает. И благодаря этому я чувствую себя рядом с ней совершенно спокойно.
Мы знакомы всего неделю, а я уже треплю языком о моем отце, как девчонка с косичками на пижамной вечеринке. Слова, которые я сдерживал годами, просто вырвались, и вместо того, чтобы заставить меня чувствовать себя слабым, от моего признания, она открылась в ответ.