Брак по завещанию
Шрифт:
— Она… совершила ошибку, — с трудом произнес югослав. — Это была трагическая ошибка, поставившая под угрозу жизнь и честь других людей. На моей родине шла война… Свою жизнь я бы отдал с легкостью, мне было наплевать… — Он опять замолчал, но через минуту заговорил снова: — Мне было… все равно. Но я был не один! — неожиданно воскликнул он и уронил в ладони искаженное лицо.
Сандра не знала, что ей сделать, чтобы помочь этому человеку справиться со страшной болью, которую он носит в себе долгие пять лет. Но она и не предполагала, что ей предстоит
Не поднимая лица, он глухо продолжил:
— Мне пришлось выбирать… Я выбрал, сумел выбрать. Я должен был сам помочь ей уйти. Я никому не позволил сделать это вместо меня. Она была умная девочка и все поняла… Она меня любила.
Сандра, похолодев, замерла. Что означают эти слова? Милош сам убил свою дочь? Но какие обстоятельства могут заставить совершить такой поступок? И как югослав может жить после этого?!
Он все еще говорил:
— Я похоронил ее в очень красивом месте. Но потом там были бои, и теперь ее могилы, наверное, просто нет… Все изменилось. Теперь это чужая земля.
— А мать… девушки? Она жива? — спросила Сандра.
— Да. Мы до сих пор вместе.
— И она знает о том, что произошло?!
— Нет, — Милош тяжело качнул головой. — Она могла догадаться об этом. Но… она не смогла бы разделить это со мной… Из тех, кто знал, что произошло тогда, в живых остался только один человек. Мы вместе росли, вместе учились в академии. Но воевали потом на разных сторонах… Еще знает Урмас. И вот теперь — ты.
Он умолк. И тогда Сандра подняла руку и осторожно коснулась склоненной головы Милоша. Он не шевелился. Тогда она погладила его — не как человека, а как огромного жестокого пса-волкодава, который заболел и лишь оттого нуждается в человеческом прикосновении.
Неизвестно, сколько времени они провели в молчании. Вдруг Милош поднял голову, услышав то, чего не услышала девушка, — шаги Урмаса Шольца. Тот без стука вошел в комнату, посмотрел на обоих и тихо сказал:
— Твой водитель потерял тебя, Сандра. Иди вниз.
Она поднялась, бросила последний взгляд на югослава и не попрощавшись с ним вышла из комнаты.
Шольц проводил ее до лифта.
— С Милошем все будет в порядке, — ответил он на невысказанный вопрос девушки. — А ты умница, — и он легко коснулся губами ее щеки.
Вернувшись в свой пустой дом, она отказалась от ужина и забралась в ванну. Разговор с Милошем по-настоящему потряс ее. Так вот каковы люди, которых она уже привыкла считать своими друзьями! Они только скрываются под масками людей, а на самом деле жестоки, как звери. Жестоки и одержимы. Чувства не имеют никакой власти над ними. Вдруг она вспомнила улыбку Джеймса Харпера. Вот кто не носит никаких масок! Она подумала, что брак с Харпером избавил бы ее от опасности стать такой же жестокой и одержимой. Но тут же мысль о Шольце больно кольнула девушку. А как же он?
Она любит его, но отнюдь не уверена в ответном чувстве. Скорее всего, этого чувства просто нет. Нет и не будет. И ей приходится принимать жизнь такой, какая
«Но разве моя жизнь так уж плоха? — Сандра попробовала перебить пугавшие ее мысли. — И разве было бы лучше, если бы я до сих жила в Риге, ходила на работу, встречалась с Максимом?»
Ответа на этот вопрос она не знала.
Глава 16. ВИЗИТ МИССИС ХАРПЕР
И опять дни потекли привычной чередой. Занятия с леди Трэйлстоун не возобновились — их заменили поездки в загородный гольф-клуб, в котором, как проверил и убедился Шольц, не бывал никто из окружения Джеймса Харпера.
Сандре казалось, что Харпер должен как-то отреагировать на их встречу. Получая утреннюю почту, она с трудом скрывала нетерпение. Но Урмас, с которым она однажды поделилась своими предположениями, несколько охладил ее надежды:
— В обществе не принято забрасывать таких женщин, как ты, любовными записками. Предполагается, что деловая женщина сама выбирает себе и партнеров, и друзей.
Шольц теперь часто оставался у нее на ночь, но днем, в офисе, держался с ней, пожалуй, даже более официально, чем раньше. Сандра знала, что их отношения не тайна для членов команды, и чувствовала себя несколько смущенно.
Зато ночи были полны страсти и нежности. Урмас больше не говорил, что дает девушки уроки. Правда, о любви он тоже не говорил. Иногда Сандра ловила на себе его взгляд и пыталась понять, о чем он думает. Этот человек был по-прежнему непостижим для нее. Могла ли она надеяться, что он хотя бы сожалеет, что не ему она предназначена волей Теренса Харпера?..
Тем временем Сандра старательно, вдаваясь во все тонкости, изучала дела американской фирмы, владелицей которой она числилась. В Нью-Йорке крупный бизнес в области туризма и грузоперевозок возглавлял человек из команды Шольца, Сидней Эндрюс. Сандре было известно, что существовал ее американский двойник, но все было искусно организовано таким образом, что количество людей, общавшихся с нью-йоркской Сандрой Сеймур, сводилось к минимуму. Причем кто-то из этих людей также работал: на Шольца, а остальные были подобраны так, что ни одного из них практически невозможно было разыскать — на случай, если кому-то вдруг захочется покопаться в ее прошлом.
Сидней Эндрюс в представлении Сандры был типичным американцем — этот тридцатипятилетний мужчина с голливудской улыбкой не интересовался ничем, кроме зарабатывания денег. После его приезда в Лондон остальные члены команды стали вести себя с девушкой подчеркнуто почтительно, и временами она уже чувствовала себя настоящей, а не созданной искусственно Сандрой Сеймур.
Кончался февраль, кончалась зима. На улицах по-прежнему было слякотно, с неба летел то мокрый снег, то дождь, но солнце уже вставало раньше, лондонские воробьи чирикали громче, а в воздухе все заметнее ощущался неповторимый весенний дух.