Браки заключаются в будущем
Шрифт:
— Опять вы? — хмыкнул он, насмешливо изогнув бровь. — Так понравилось устраивать нам небольшой Армагеддон?
— Ну кто-то же должен заставить вас навести здесь порядок? — не осталась в долгу Люси.
— И вам себя не жалко? — продолжал зубоскалить молодой человек.
— А вы как думаете? — руки сами собой упёрлись в бока, что обычно случалось с ней в минуты раздражения или недовольства. Не то чтобы она так уж сильно сердилась из-за произошедшего, но подобное разгильдяйство всегда вызывало у неё желание устроить провинившемуся небольшую взбучку. В качестве профилактики, так сказать.
— Это был риторический вопрос? — попытался уточнить мастер. Получив в ответ недовольную гримаску, он понятливо кивнул: — Сделаю всё, что будет в моих силах, — после чего уже привычно занял своё место за стойкой.
Вопреки её опасениям (всё-таки, думается, не каждый день девушки спрашивают о подобных вещах, а раскрывать настоящую
========== Глава 4. Среда ==========
Крупные дождевые капли мерно барабанили по стеклу, понижая и без того не слишком радужное настроение. Люси, вздохнув, провела пальцами по оконной раме, растирая мелкие бисеринки влаги, залетевшие в помещение через приоткрытую фрамугу — несмотря на осадки температура понизилась всего лишь на пару градусов, заставляя людей страдать теперь не только от жары, но и от испарений. Наверное, поэтому в «Лавке» не наблюдалось ни одного покупателя. А жаль — сейчас был именно тот случай, когда присутствие постороннего лица вовсе не казалось лишним. И даже, наоборот, приветствовалось, потому что повисшее между ней и Арчером обиженное молчание уже начинало немного тяготить. Однако первой нарушать его Хартфилия не собиралась. В конце концов, это не она заявилась из будущего с рассказами об их дружной семье. И не она так улыбалась и восторженно смотрела, заставив другого человека сорваться, отложив в сторону все остальные дела, чтобы разыскивать по городу непонятно кого. И, опять же, точно не она устроила ту совершенно безобразную сцену, напридумав себе неизвестно что. Поэтому и виноватой себя не чувствовала. Разве только совсем чуть-чуть.
А ведь начиналось всё достаточно хорошо. Ещё накануне, во вторник, получив долгожданный список, они принялись планомерно объезжать магазины, заодно заглядывая в подворачивающиеся по пути заправки и ремонтные мастерские. Схема, придуманная для поиска, была чрезвычайно проста: они вдвоём заходили в помещение, старательно делая вид, что незнакомы; Арчер, бросив быстрый взгляд на работников, подавал условный сигнал, который, к сожалению, говорил, что нужного им человека здесь нет. И тогда в дело вступала Люси, обращаясь к людям в униформе с просьбой о помощи. Дескать, несколько дней назад по дороге домой у неё заглохла машина. Водит она неплохо, а вот в моторах, увы, разбирается пока не очень. «Позагорав» на обочине около часа и так и не сумев своими силами устранить поломку, уже собиралась вызвать техпомощь, когда рядом остановился автомобиль. Вышедший оттуда парень не смог проигнорировать попавшую в беду девушку. Выслушав её сбивчивые объяснения, он решил заглянуть под капот, предварительно самолично убедившись, что железный конь не заводится. Но прежде чем лезть копаться в моторе, молодой человек, чтобы не испачкать, отдал ей на хранение шарф — подарок отца, с которым никогда не расставался. Устранив неполадку, нежданный спаситель уехал, забыв дорогую для себя вещь, а Люси, обнаружив это, загорелась желанием её вернуть. Однако всё, что она знала о юноше, ограничивалось его именем и намёками на то, что он как-то связан с автомобилями. Они даже номерами телефонов не успели обменяться, потому как срочный звонок заставил молодого человека, лишь только он закончил, тут же унестись по неотложным делам.
История — от начала до конца — была шита белыми нитками, но, подкреплённая скромными актёрскими данными Хартфилии, отточенными в школьном драматическом кружке, и специально купленным светло-серым клетчатым шарфом (пришлось перерыть едва ли не весь скудный товар, чтобы найти что-то более-менее приемлемое), выглядела весьма неплохо. По крайней мере, в неё верили, а это было самое главное. Девушки-продавщицы, если таковые встречались, сочувственно вздыхали («Как же ты упустила такого, рукастого да неженатого?»), парни завистливо цокали языками («Вот бы и меня какая-нибудь красавица поискала»), старшее поколение ностальгически кивало головами («Ох, а мы-то, мы-то в своё время как чудили!»). И каждый старался помогать по мере сил, морща лоб и напрягая серое вещество, пытаясь вспомнить, нет ли в их рабочем (а может, и в житейском) окружении молодого человека с подобным именем. Однако тщетно, и Люси приходилось в очередной раз благодарить, извиняться и возвращаться в машину, ставя на листочке ещё один жирный минус.
Проблема заключалась ещё
В среду, встав пораньше и наскоро перехватив кофе с бутербродами, неразлучная парочка отправилась проверять оставшиеся адреса, которых оставалось не так уж и много — большую часть они объехали накануне, да и сам список оказался невелик. К полудню, когда нужно было возвращаться в «Лавку», там осталось всего два. И вот при посещении предпоследнего всё и произошло.
Магазинчик находился почти на самой окраине, в тихом спальном районе. Останавливаться рядом с ним было нельзя, о чём предупреждал висевший в начале улицы знак. Пришлось немного покрутиться, чтобы найти место для парковки. Таковое обнаружилось за углом. Хартфилия невольно поморщилась: отсюда путь до магазина был неблизкий, а на улице уже начал накрапывать дождь, пока мелкий и робкий, но подтягивающиеся из центра города серые тяжёлые тучи как бы намекали, что таковым он будет не долго. Зонтик по всем законам подлости остался дома, как и куртка. Однако особого выбора у них не было: либо сейчас мокнуть под дождём, надеясь, что за несколько минут стихия не разгуляется во всю силу, либо приезжать сюда завтра.
— Пойдём, — решил за неё Арчер. — Здесь же буквально два шага.
Он явно приукрасил ситуацию, надеясь подбодрить их обоих, потому как и сам невольно ёжился под порывами неизвестно откуда взявшегося довольно прохладного ветра, забавно хлопая короткими светлыми ресницами. Люси покрепче прижала к груди шарф, мысленно пообещав себе закутаться в него на обратном пути, если замёрзнет, и бодро посеменила к перекрёстку.
Продавцом оказался молодой человек примерно её лет весьма интересной наружности, обходительный и в меру болтливый. Когда Хартфилия заглянула в магазин, он что-то объяснял дородной тётке с ярко-красными, хищно заострёнными ногтями, которыми та выводила по прилавку какие-то непонятные иероглифы, не в силах оторвать взгляда от красавчика напротив. Арчер, заныкавшийся в самый дальний угол, с любопытством поглядывал на эту колоритную парочку, едва не забыв подать условный сигнал. Люси, которой теперь предстояло в сотый раз рассказывать душещипательную историю, с опаской покосилась на томно вздыхающего женоподобного монстра, не решаясь нарушать процесс общения покупательницы с продавцом. Однако тому, видимо, этот тет-а-тет слегка надоел, поэтому он постарался как можно быстрее спровадить посетительницу, чтобы обратить всё своё теперь никем не занятое внимание на более симпатичную представительницу прекрасного пола. Мотнув головой, чтобы отбросить спадающую на лицо длинную, подстриженную лесенкой тёмно-русую чёлку, молодой человек вкрадчиво поинтересовался:
— Чем могу вам помочь, милая леди?
От его тона у «милой леди» по спине поползли мурашки: ох, как не любила она подобных типов! При общении с ними Люси чувствовала себя аппетитной мышью, коей судьба приготовила единственную и крайне незавидную участь — стать игрушкой в когтистых лапах усатого охотника. Что уже медленно, но верно подбирался к ней, жмуря от удовольствия чёрные, алчно блестевшие глаза.
— Не стесняйтесь, говорите, — подбодрили её. — Вам нужна консультация? Или какие-то конкретные детали? Если чего-то не окажется на складе, мы можем заказать по интернету, привезти на заказ. Даже поможем с установкой. Ну?..
— Понимаете, я… — не желая разговаривать через весь зал, Хартфилия подошла к самому прилавку и невольно оперлась на него ладонью. — Я просто…
— Девушки, разбирающиеся в автомобилях, так сексуальны, — мурлыкнул продавец, сгребая её руку в свои, мягкие и слегка влажные. Люси едва не передёрнуло от отвращения. Она попыталась вырваться из цепких, украшенных безупречным маникюром лапок молодого человека, но потерпела полное и безоговорочное фиаско. Пришлось сдаться. А вот наслаждаться создавшимся положением не получалось, несмотря на оказанное руке внимание в виде двусмысленных поглаживаний и слюнявых поцелуев. — Согласитесь, это выглядит необыкновенно возбуждающе, — продолжал вещать продавец, — когда их нежные, чуткие пальчики крепко обхватывают рычаг переключения скоростей или перебирают… хм… мотор. Разве нет?