Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Мне очень жаль, но я ужасно боялся боли и сказал им неправду, - сказал я, выпалив все это.
– Я сказал им то, что они хотели услышать. Я сказал, что Ведьмаки используют магические заклинания и ритуалы. И что в доме, где жил домовой, был тайник с костяными амулетами. Вот почему мы оказались в фермерском домике.

Алиса нахмурилась.

– Не могу сказать, что я довольна тем, что ты сказал, но я знаю, почему ты это сделал. И, вероятно, никакого вреда не было причинено. Инквизитор ведь мертв, не так ли? И как только я позабочусь о брате Сабдене, никаких проблем

не будет. Но ты, конечно, знаешь, как испытать мое терпение, брат Беовульф, потому что теперь я спрашиваю в третий раз. Что же Том написал мне в этом письме?

Я покраснел и извинился.

– Во-первых, он сказал, что очень сожалеет, что оставил тебя одну. Он сказал, что его первый долг-быть рядом с тобой, когда ты родишь ребенка. Тогда он сказал, что ты не должна идти за ним и пытаться помочь. Он сказал, что у тебя есть свой собственный долг-оставаться в Чипендене и защищать своего ребенка.

Какое-то мгновение Алиса молчала, просто смотрела в огонь.

– И это все? Ты уверен, что он больше ничего не говорил?
– настойчиво спросила она.

Я сделал паузу.

– Он сказал, что любит тебя и будет любить всегда.

Алиса кивнула и слегка улыбнулась.

– Ну, к этому времени Том Уорд уже должен был кое-что узнать обо мне. Он должен знать, что когда кто-то приказывает мне что-то сделать, я, скорее всего, делаю прямо противоположное. И вот я здесь, несмотря на наставления моего учителя, - сказала Алиса с улыбкой, в ее голосе звучала насмешка, - и с небольшой помощью от тебя, брат Беовульф, я уверена, что мы сможем все уладить. Я знаю многое из того, что произошло, но мне бы хотелось, чтобы ты рассказал мне все с самого начала. Не мог бы ты это сделать, пожалуйста?
– сказала она, и хотя она все еще улыбалась, ее голос был очень тверд.

Поэтому я рассказал ей почти все. Я пропустил все посещения безликого демона. Я не мог никому об этом рассказать. Том уже знал, что я вижу призраков – это было достаточно плохо – но никто не стал бы слушать меня, если бы они думали, что я во власти демона …

Когда я закончил свой рассказ, Алиса поблагодарила меня и стала очень серьезной.

– Завтра мы пойдем и посмотрим на эту деревню, - сказала она мне.
– А теперь мне нужно немного уединения, так что перебирайся на другую сторону костра и ложись спать. Утром тебе понадобятся все твои силы!

Я сделал, как она сказала. Я был совершенно измотан. Сначала я оглянулся через костер и увидел, что ребенок больше не прижимается к ее горлу. Она его кормила.

Затем, несмотря на твердую, влажную землю и пульсирующий лоб, я едва успел закрыть глаза, как уже крепко спал.

Алиса разбудила меня. Ее пальцы держали мою челку подальше от моего лба, и она прижимала что-то холодное и влажное к клейму.

– Ты сказал мне, что они угрожали пытками, но не сказал, что они действительно заклеймили тебя. Это должно помочь справиться с болью. Я ничего не могу поделать с меткой, но твои волосы должны ее скрыть.

Я сел и потянулся к своему лбу, но она схватила меня за запястье и отдернула руку.

– Это всего лишь трава. Она отвалится, как только высохнет. Пусть она делает свою работу.

– Я думал, ты знаешь все, что со мной случилось.
– Сказал я ей.

Алиса отрицательно покачала головой.

– Я же не могу все время наблюдать? Но мне очень жаль. Поскольку ты так молод, я не думала, что они действительно будут мучить тебя. И я пришла сюда так быстро, как только смогла.

Она обошла угли с другой стороны и вернулась, держа что-то в руках. Это было сваренное вкрутую яйцо, которое она сунула мне в руку. При этом она украдкой поглядывала на своего ребенка, который мирно лежал по другую сторону костра и тихонько сопел.

– Извини, брат Беовульф, но это все, что у нас есть на завтрак, - сказала она.
– Может быть, потом мы сможем нормально поесть.
– Твое имя звучит немного странно, не так ли? Ты не против, если я буду звать тебя просто Беовульф?

Вовсе нет, - ответил я ей.
– Если хочешь, чтобы мое имя было еще короче, зови меня просто Вульф. Том делал также.

– Да, Вульф – мне это нравится. А ты знаешь, что такое настоящее имя?
– спросила она.

Я отрицательно покачал головой.

– Ну, это не обязательно то имя, которым все тебя называют – хотя иногда оно может быть и так. Настоящее имя-это то, которое говорит, кто ты на самом деле, и я думаю, что Вульф вполне может быть твоим настоящим именем! Потом она рассмеялась.
– Никогда не говори ведьме своего настоящего имени, иначе ты навсегда останешься в ее власти! Но сейчас уже поздновато для этого, правда, Вульф?

Если она и пошутила, то это была страшная шутка, и мне стало не по себе.

– Что же ты за ведьма такая?
– Выпалил я. Она не была похожа на человека, который пьет кровь или отрезает большие пальцы, но внешность может быть обманчива.

– Я не из тех ведьм, о которых Ведьмак Джонсон наверняка слышал. Насколько мне известно, я единственная в своем роде. Я земная ведьма и служу Богу Пану.

– А ты его когда-нибудь видела?
– Спросил я.

– Ну конечно, видела. Он никогда не бывает очень далеко. Листья - это его глаза, а ветки-его пальцы. Разве ты не слышал, как он играет на свирели? Именно это и привело тебя сюда.

Да, я слышал музыку, но решил, что это играет Алиса. Мне стало не по себе. Пан был языческим богом, и у него почти наверняка было свое собственное место в аду. Как же я оказался так близко к этим дьявольским силам?

Я все еще был голоден, когда последовал за Алисой на Запад. Она несла ребенка, привязанного к груди, а я взял большую потрепанную кожаную сумку, которую она мне дала. Она была похожа на ту, которой пользовался Том Уорд. Я подумал, а не его ли это старая сумка. Она определенно была тяжелой.

Вскоре мы уже приближались к деревне, где жила ведьма. Алиса все еще шла впереди, как будто знала дорогу лучше меня. Небо было серым, в воздухе чувствовался легкий холодок, и я нервно посмотрел сквозь деревья. А что, если брат Сабден и его вооруженные монахи все еще здесь?

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая