Брешь в стене
Шрифт:
Миллер вышел и тут же вернулся.
— Отель «Ницца», — прочитал он. — Это далеко?
— В двух шагах от коттеджа. Ждите меня здесь, Миллер, и не спускайте с него глаз. Этот тип на все способен, по себе знаю. — Он усмехнулся и с каким-то странным чувством посмотрел на двойника. Он боялся признаться самому себе во внезапной слабости: некогда твердая, не знавшая сомнений рука вдруг дрогнула. Сэндерсу показалось, что, уничтожив двойника, он уничтожит самого себя. По той же причине он ни за что не стал бы стрелять в свое отражение в
Оставив Миллера наедине с бесчувственным телом, он спустился вниз, вывел из гаража новенький «бьюик» и через минуту уже катил по вечернему шоссе в сторону Женевы.
— Клода Реналя он нашел в небольшом парке возле гостиницы. Тот не спеша прохаживался по одной из аллей и был погружен в безрадостные думы. Парк в этот час был безлюден, и лишь редкие парочки порой попадались навстречу. Где-то вдалеке звучала музыка, раздавался веселый смех. Ночная тьма уже опустилась на этот уголок земли, тусклые фонари роняли бледный свет на густую листву старых сонных вязов.
— Клод! — окликнул Сэндерс, заметив широкую спину комиссара. Тот медленно обернулся и замер в ожидании. — Клод, я передумал, — крикнул Сэндерс, нагоняя Реналя. — Я согласен помочь тебе в этом деле.
Физиономия комиссара расплылась в широкой улыбке.
— Я верил в тебя, старина, — сказал он, похлопывая друга по плечу. — Я знал, что ты придешь, Джил, и заранее предупредил портье, где меня искать.
— Я не был в гостинице, — ответил Сэндерс, озираясь по сторонам.
— Я увидел тебя еще издали, и вот я здесь.
— Прекрасно, Джил! Пойдем, переговорим о деталях, здесь есть беседка, где нам никто не помешает.
Чуть в стороне от аллеи действительно видна была уединенная беседка, освещенная гирляндой лампочек, вокруг которых тучей вилась ночная мошкара. Здесь было тихо и пустынно, и лишь ночные шорохи порой нарушали безмолвие. Посредине беседки стоял кем-то сколоченный стол.
— Отлично, Клод! Здесь все и обсудим.
Они уселись по обе стороны стола.
— Прежде чем выслушать тебя, — начал Сэндерс, — я бы хотел знать, посвящал ли ты кого-нибудь еще в подробности этой истории?
Реналь на минуту задумался.
— В полном объеме — только Антонио Пеллони, — ответил он.
— Пеллони?.. А, это тот самый итальянец, который сообщил тебе о подмене Риччи! И больше никого?
— Нет, Джил, никого. А разве это так важно?
— Кто знает, Клод, — неопределенно ответил Сэндерс. В его тоне Реналю почудились какие-то почти неуловимые нотки, заставившие комиссара вздрогнуть.
Около четверти часа они обсуждали детали предстоящей операции, причем говорил в основном Клод Реналь. Внезапно Сэндерс положил на стол портсигар.
— Кури, — предложил он, и снова его голос заставил Реналя насторожиться. Комиссар запнулся на полуслове и пристально взглянул на собеседника. В глазах Сэндерса он не увидел ничего, кроме пустоты, на губах бывшего «британского
— Ты же знаешь, я курю сигары, — ответил он в замешательстве. Холодок пробежал по его спине.
— Знаю, — словно удар хлыста, отозвался Сэндерс.
Крышка портсигара откинулась.
— Еще одно движение, Сэндерс, и я сделаю из тебя решето! — внезапно раздался грозный, требовательный голос.
Глава восьмая
Оба собеседника разом обернулись. В густой тени кустарника смутно вырисовывалась фигура человека. В правой руке он сжимал пистолет с глушителем.
Сэндерс сделал едва уловимое движение рукой, и незнакомец тут же отреагировал.
— Не двигайся, Сэндерс! — громко потребовал он. — Руки со стола! Ну, живо! Руки!
Но Сэндерс будто не слышал. Правая рука его замерла у портсигара, до роковой кнопки оставалось не более дюйма. Внезапным рывком он попытался схватить его, но в ту же секунду глухо хлопнул выстрел и портсигар, словно подброшенный пружиной, отлетел в другой конец стола. Пуля прошила крышку стола у самой кисти Сэндерса.
— Ловко! — усмехнулся Сэндерс, откидываясь на спинку скамейки.
— Прекрасный выстрел, черт побери! Довольно прятаться, Джилберт Сэндерс! Выходи, я узнал тебя! Такой выстрел могла произвести только рука Джила Сэндерса, старого «британского льва»! Уж я-то свою руку знаю!..
— Да что здесь происходит?! — выкрикнул Клод Реналь. — Кто вы?
Незнакомец шагнул вперед, в полоску света. Клод Реналь покачнулся, охнул и грохнулся на скамейку. Перед ним стоял Джилберт Сэндерс.
Сэндерс, сидевший за столом, разразился неприятным, режущим слух хохотом.
— Не правда ли, Клод, забавное зрелище? Ну-ка отгадай, кто из двоих Сэндерсов истинный?
Реналь схватился за голову и застонал.
— Боже, как я сразу не догадался! — воскликнул он. — Ведь чуяло сердце, что-то здесь неладно! Но кто же знал, что и его постигнет та же участь… — Он повернулся к Сэндерсу с пистолетом. — Я рад, что ты жив, Джил!
— Да, я жив, Клод Реналь! — ответил тот, не сводя оружия с сидящего двойника. — А вот ты был на волосок от гибели. Возьми портсигар и спрячь его подальше от этого типа. В этом предмете заключена страшная сила. Еще секунда — и ты бы исчез, как исчезли до этого миланец Риччи, Пьер Лебон и Шарль Левьен.
Реналь схватил портсигар. Глаза его грозно сверкнули, когда он обратил взгляд к двойнику Джила Сэндерса. Тот все еще продолжал хохотать.
— Убийца! — прошептал комиссар. — Ты достоин смерти!..
Двойник тут же оборвал смех, лицо его стало злым.
— Ошибаешься, Клод, я не убийца. Я всего лишь выполнял приказ. И очень жаль, — зловеще добавил он, переводя взгляд на истинного Сэндерса, — что не выполнил его до конца. Пожалел тебя, мерзавца, там, в кабинете. Жаль, очень жаль, что этот болван Миллер упустил тебя!