Брешь в стене
Шрифт:
— Чей приказ ты выполнял? — быстро спросил Сэндерс, приближаясь к своему двойнику.
— Приказ? Ха-ха-ха! — снова закатился тот. — Господа Бога — вот чей приказ!
— Кто ты?
— Твой брат! Или не признал?
— Врешь, подлец! У меня нет братьев. Какова цель вашей операции? Кто такой майор Гросс? Сколько еще двойников работает с тобой помимо Миллера, Риччи и Левьена? С какой целью Риччи и Левьен посланы в Лондон? Кто тебе платит, собака?! Отвечай!
Вопросы сыпались один за другим, и на каждый из них двойник Джила Сэндерса отвечал новым взрывом хохота. Сэндерс понял, что от этого типа добиться
— Неужели ты думаешь, — сузив глаза до едва заметных щелей, прохрипел он, — что сможешь вытянуть из меня хоть слово? Если я расколюсь, меня ждет пуля либо здесь, у вас, либо там, у нас…
— Где это — у вас? — спросил Реналь, подавшись вперед.
— Неважно, — ответил двойник. — Не-ет, Сэндерс, я лучше промолчу. Зачем же я сам буду копать себе могилу? На мне нет ничьей крови, а связь с какими-то двойниками, вами же вымышленными, еще нужно доказать. Я чист перед законом, господа. И еще неизвестно, кто из нас двоих истинный Джилберт Сэндерс.
— Собака! — яростно зашипел Сэндерс, сжимая пистолет. — Тогда я пристрелю тебя сам, и, клянусь, рука моя не дрогнет!
Лицо двойника побелело от злости. Он весь напрягся, борясь с непреодолимым желанием броситься на врагов.
— Подумайте, Сэндерс, или как вас там, — произнес Реналь, — времени на размышления у вас не очень много. Как комиссар французской полиции я обещаю сохранить вам жизнь — но лишь в обмен на полное признание. В противном же случае ваша жизнь не будет стоить и ломаного гроша. Вы проиграли, Сэндерс.
— Да, я проиграл! — в запальчивости выкрикнул двойник, трясясь от гнева. — Но мой проигрыш еще не означает вашей победы. Вы еще вспомните меня — вы, оба! А теперь стреляй, братец!.. Эх, как жаль, что рука у меня дрогнула там, в кабинете!..
Во рту у него внезапно что-то громко хрустнуло, и он, закатив глаза, рухнул к ногам Джила Сэндерса. Реналь бросился к нему, но опоздал — двойник был мертв.
— Ампула, — тихо произнес Сэндерс, опуская пистолет. — Ампула с ядом, вделанная в зубную коронку. Я носил такую же пять лет назад.
— Жаль парня, — покачал головой Реналь.
— Он хотел тебя убить, — возразил Сэндерс.
— Все равно жаль.
— Сейчас не время предаваться эмоциям, Клод, дорога каждая минута. Я должен вернуться в коттедж, и чем скорее, тем лучше. Иначе Миллер заподозрит неладное.
— Значит, ты согласен помочь мне, Джил? — просиял Реналь, порывисто хватая вновь обретенного друга за плечи. — Ты берешься за это дело?
— Что за вопрос, Клод! Я берусь за любое дело, если в нем участвуешь ты. Неужели ты мог подумать, что я брошу тебя в трудную минуту?
— Джил, ты молодчина!
Друзья обменялись крепким рукопожатием.
— Теперь о главном, — сказал Сэндерс. — Что будем делать с этим типом? — Он кивнул на мертвое тело своего двойника.
Реналь задумался.
— Ты знаешь, Джил, на этот вопрос не так уж и легко найти ответ. Если мы, к примеру, сообщим о случившемся в местную полицию, то нам придется давать объяснения, которые, во-первых, наверняка вызовут недоверие со стороны полицейских чинов, а во-вторых, могут надолго задержать нас здесь в качестве свидетелей самоубийства. А ведь время дорого для нас, Джил. Второй недостаток этого варианта:
— Что же ты предлагаешь?
Клод Реналь пожал плечами.
— Если бы я знал!
Неожиданно Сэндерс хлопнул себя по лбу.
— Как же я мог забыть! Портсигар!
— Портсигар? Гм… Ну и что? Не засунем же мы труп в эту коробочку?
— Разумеется, нет. Ты наверняка уже понял, Клод, что в портсигаре скрыта какая-то неведомая сила, несущая смерть. По крайней мере, из разговора этого типа с Миллером я понял, что это так. Когда мой двойник, покидая коттедж, оставил Миллера сторожить меня, он сказал (я хорошо запомнил его слова): «Если что — уничтожайте, портсигар у вас есть».
— Так-так, — заинтересовался Реналь. — Выходит, у Миллера есть точно такой же портсигар. Отсюда вполне логично предположить, что подобными штуковинами снабжены и остальные члены преступной группы двойников. Далее, из тех же слов явствует, что портсигар способен уничтожать, — не убивать, Клод, а именно уничтожать. Чувствуешь разницу? Если же сопоставить все это с первыми тремя исчезновениями, то вывод напрашивается сам собой…
— Великолепно, Джил! Продолжай.
— Наконец, появление этого типа здесь — и опять с портсигаром. Еще там, в коттедже, он решил избавиться от тебя и именно с этим намерением приехал сюда. Вспомни, Клод, как он вел себя, когда достал портсигар и положил его на стол?
— Он показался мне очень странным, — согласился Реналь. — Но у меня и в мыслях не было, что в этой коробочке заключена смерть!
— Вернее, уничтожение, — заметил Сэндерс. — Что ж, Джил, я понял твою мысль. Но как с ним обращаться?
— Попробуем разобраться. Дай-ка мне его сюда!
Сэндерс долго вертел в руках обычный с виду портсигар. Наконец он рискнул открыть его.
— Та-ак, — сказал он, хмурясь. — Любопытная вещица. И сигареты все на месте. Гм… Странно. Где-то должно быть что-то вроде… Он направил его на тебя раскрытой стороной, Клод. Так? Так. — Сэндерс говорил сам с собой, тщательно изучая необычный трофей. — Где же кнопка? А, вот она! — Он нащупал наконец чуть заметную кнопочку в торцовой части крышки. — Теперь направляем его на тело… жмем… Ну, с Богом!..
Голубоватое свечение окутало тело двойника Джилберта Сэндерса. Прошло несколько мгновений, и тот, постепенно дематериализуясь, исчез, оставив лишь легкий запах озона. Ни следа, ни даже намека на былое его существование.
Оба друга стояли ошеломленные и подавленные. Даже на них, видавших виды и не раз встречавших смерть лицом к лицу, это зрелище оказало жуткое воздействие.
— Страшное оружие! — выдавил наконец Сэндерс. — Но какова эффективность! Поразительно!..
— М-да, — протянул Реналь и поежился, — теперь я понял, какую участь мне уготовил твой любезный «братец».