Bringing failure
Шрифт:
— Стрессы замучили? — невольно поинтересовался Тай. — Кстати, как твое плечо?
— Пока противопоказаны силовые упражнения, а так все нормально, — для пущей убедительности она покрутила все еще забинтованным плечом.
Заживала рана действительно быстро, хотя прошла всего неделя с операции в Белом Доме. Фелиция, кстати, ожидала, что станет звездой новостей и первых полос газет, однако о ее проникновении в резиденцию Президента в прессу не просочилось ни строчки. Наверное, распространять такую информацию пагубно для службы безопасности.
—
— Тебе не спится? — спросила Фелиция, медленно разминая ноги. — Чего шатаешься?
Он пожал плечами и развалился на полу.
— Что за чертежи мы выкрали? — спросил Тай, но, поймав на себе ее предостерегающий взгляд, добавил: — Ясно, не мое дело. Почему мне кажется, что ты меня избегаешь? — высказал он предположение, так как еще в лазарете Фелиция нашла не слишком убедительный повод выставить его, а позже просто не открывала дверь в свою комнату, хотя он слышал, что внутри кто-то есть.
— С чего ты решил? — коротко спросила она, играя в непонимание.
— Я так же вижу, что ты избегаешь не только меня, но и своих мстителей.
Она изогнула бровь и потянулась, расправляя грудную клетку.
— У тебя богатая фантазия, Крот. Я никого не избегаю, и они не мои мстители. Они сами по себе, я сама по себе.
— И, тем не менее, вы сотрудничаете… В какой-то мере, — он действительно чувствовал ее холодность, и ему это не нравилось. — Фьюри использует тебя, ты ведь это знаешь, и я знаю, что если бы ты захотела сбежать, ты без труда сделала бы это, — он на секунду замолчал. — Я знаю, что это не мое дело, но что тебя держит здесь — в ЩИТе?
— Ты прав, ты лезешь не в свое дело, — нахмурившись, прямо заявила Фелиция.
— Или кто-то за тобой охотится… Я не дурак, Харди, я вижу, все психуют не просто так… И мне ты можешь доверять, — уверенно завершил он.
Но она просто встала, потушила ароматические палочки и выключила плеер, подсоединенный к маленьким колонкам.
— Уходишь? — полушепотом спросил он и как-то внезапно оказался совсем рядом, нарушая ее личное пространство, затем заключил ее лицо в ладони.
Фелиция застыла, растерявшись, и не могла даже пошевелиться.
— Ты всегда мне нравилась… Даже когда я не видел твоего лица. Ты была кем-то вроде супергероя темной стороны… Недостижимая, неприступная, сексуальная… Когда тайна твоей личности раскрылась, я ни капли не разочаровался…
Фелиция очень пожалела, что ей пришлось снять кардиодатчик, засбоивший по непонятной причине, и сейчас чувствовала как сердце стучит в груди, но не от взаимности, скорее от страха. Колонки, все еще подключенные к электросети, внезапно зашипели. И, опасаясь последствий, она попыталась отступить на шаг, но Тай не пустил ее.
— Что ты делаешь? — прошептала она, стараясь успокоиться, однако мелькание света за спиной ничего не замечающего Тая не прекращалось.
Фелиция едва заметила, как возле ее переносицы мелькнула искра, когда он попытался ее поцеловать.
— На помощь! Помогите! — надрывно закричала Фелиция, едва осознав, что натворила; свет в тренировочном зале замигал, все вокруг затряслось от ее неконтролируемого страха.
На крик быстро сбежались дежурившие агенты, замершие в дверях, не решаясь войти из-за беспорядочного мерцания ламп и громкого шипения колонок. Волосы Фелиции топорщились, будто от статического электричества, а сама она сидела на корточках возле дергающегося тела Крота и не могла сдвинуться с места.
— Чего столпились, идиоты? — рявкнул кто-то за спиной, затем послышались шаги, но подошедший замер всего в нескольких футах, также не решаясь дотронуться до Фелиции и оказать помощь Вонгу.
Она бесшумно плакала, обхватив колени.
— Харди, возьми себя в руки, черт возьми!
— Бартон… — узнала она его по голосу. — Я не хотела… Я всего лишь… — с ее всхлипом произошел новый скачок напряжения и взорвалась лампочка.
— Прекрати это, или он умрет!
Но Фелиция все с тем же непониманием смотрела на Вонга. Попытавшись дотронуться до ее плеча, Клинт получил разряд электричества и одернул руку.
— Сэр, мы можем помочь.
Несколько осмелевших агентов подошли ближе, но он лишь махнул рукой в их сторону.
— Роджерс, ее нужно оттащить, сможешь?
Стив, оказавшись рядом, мужественно кивнул и поднял Фелицию на руки; на его лице не дрогнул ни один мускул, хотя Бартон знал, что и его шибануло током. Успевшим добраться до тренировочного зала медикам удалось подойти к Вонгу, лежавшему на полу без сознания. Стив вынес Фелицию в коридор мимо расступившихся агентов — молодняка из ее взвода, первыми оказавшихся на месте инцидента.
Фелиция, глядящая сквозь него, не сопротивлялась; она смотрелась такой беззащитной и крохотной, такой непохожей на себя — наглую и безразличную ко всему — что Стив едва ли мог вспомнить за что испытывал к ней неприязнь. Глядя на нее сейчас, он невольно стал понимать, что модель поведения Фелиции — лишь следствие попытки отгородиться и оградить других от своего проклятия. Он знал наверняка, что она вовсе не хотела причинять вред тому агенту, и был изрядно впечатлён и одновременно встревожен такой силой проявления её способностей.
— Я не хотела… — сказала она снова, вжавшись в шею Стива, но потом, осознав, что сделала, отпрянула от него и едва не упала.
Он осторожно поставил ее на ноги и тяжело вздохнул.
— Носить вас на руках, мэм, скоро войдет в привычку…
— Когда это вы носили меня на руках, Роджерс? — она сразу же сделала голос жестче, включив защитную реакцию.
Но стоило Стиву сделать шаг навстречу, как ее напускная бравада рассыпалась в прах; Фелиция попятилась назад, выставив перед собой руки.