Бродяга
Шрифт:
Порой, когда он видел на улицах до боли грустную собаку, старую собаку, больную собаку, искалеченную собаку или очень агрессивную, или покорную, он решал оставить ее там. Он знал, что ее шансы быть принятой в семью минимальны. По этой же причине он несколько раз отпускал собак. Он всегда мучился, когда так поступал, и со временем признавался в содеянном Энжи. Она сердилась на него. Женщина работала в приюте двадцать лет и иногда удивлялась тому, каких собак забирали в семьи. Собак, которых она считала почти мертвыми, забирали сочувствующие люди. Она упрекала Рика в том, что он берет на себя роль Бога, решая, каких животных привозить в приют, а каких-то лишая возможности найти семью. Их споры расстраивали
Когда холодным зимним днем Рик нашел маленькую трехногую собачку на улице, он подумал, что не стоит везти ее в приют, потому что был уверен: никто не захочет забрать ее себе. Собака медленно передвигалась на трех костлявых лапках, Рик не был уверен, что животное породистое, его длинная шерсть была спутанной, покрытой грязью, травой и мошками. Когда собачка остановилась и начала чесаться, он видел блох на шерсти. Он не понимал, как же она смогла выжить. Бее же сжалившись над песиком, он решил забрать его в приют. Он был уверен, что никто не возьмет его в семью, но в приюте ее по крайней мере вычистят, накормят и она проведет в тепле некоторое время, до того дня, когда ее отправят в загон. Конечно, это лучше, чем умирать на морозе зимой.
Когда Рик вышел из фургона и подошел к маленькой собачке со спутанной шерстью, она вопросительно посмотрела на него грустными глазами, но не убежала. Какое-то время оба наблюдали друг за другом. Но когда Рик направился к ней с большой сеткой, маленькая собачка исступленно залаяла на него. Рик присел и медленно пошел на нее. Но собака снова громко залаяла и убежала. Рик следовал за ней по пятам. Даже на трех лапах она двигалась достаточно быстро, Рик немного запыхался, пока загнал ее к кирпичной стене. Собака зарычала, глядя прямо ему в лицо, она поняла, что попала в ловушку. Рик накинул на нее сетку, и собачка яростно залаяла на Рика. Парень ввел ей успокоительное, которое всегда носил с собой, и через несколько минут Нельсон заснул.
Рик занес Нельсона в фургон. Тот сквозь полусон посмотрел на мужчину печальными глазами. Рик никогда не узнает истории жизни Нельсона. Нельсон и сам мало что помнил о своих скитаниях по Америке за последний год, который прошел с тех пор, как ушел от волков. Но он выжил и скитался бы дальше по дорогам, если бы Рик не поймал его. Пес знал, как находить пищу, чтобы не умереть. Когда ему не было холодно и голодно, он шел, ведомый своим любопытным носом.
Когда Нельсона привезли в приют, действие снотворного прекратилось и он запаниковал. В этом приюте в Чико запахов смерти не было слышно, он хорошо запомнил их из последнего приюта.
Глава 33
Нос Нельсона был его компасом. Это был не какой-то там точный прибор, нет. Тем не менее этот загадочный инструмент обладал древней мудростью и иногда показывал удивительные результаты.
Именно нос привел его в Калифорнию. Он прошел тысячи миль с тех пор, как убежал от волков. Это не была прямая дорога, скорее зигзагообразный маршрут по дорогам и городам, горам и лесам Америки. Он мерз и голодал, но сильное желание выжить спасало его не раз. Тем, кто не обладает таким чутьем, как Нельсон, трудно понять, что так медленно, но уверенно вело его в Калифорнию. В запахах сухой калифорнийской почвы угадывались нотки солнца и тепла. Это был запах фруктов, который приносил ветер за тысячи миль. Это был запах моря и соли. Нельсон не знал, что означала эта слабая примесь соли в ветре, но она интриговала его. Где-то в глубине своей памяти запахов он ассоциировал ее с запахом моря в воздухе Бостона, в том зоомагазине, где нашла его Кэти.
Нельсон никак не отреагировал
Рик принес Нельсона в приют в клетке, но Энжи была слишком занята в тот день и не смогла сразу же его почистить. Вдруг Нельсон завыл высоким громким голосом, странно было предположить, откуда такая сила в его маленьком теле. Его вой испугал всех в приюте, кроме собак. Собаки слушали его, некоторые тоже завыли в ответ, как велели им древние волчьи инстинкты. Загадочный хор был слышен даже за пределами приюта. Люди на улице, услышав его, останавливались.
Рик открыл клетку и попытался успокоить собаку, поглаживая и почесывая ее. Нельсон забыл, каким может быть прикосновение человека. Сначала он сопротивлялся Рику и продолжал выть, но через несколько минут большие теплые руки Рика и его спокойный голос утешили песика, и Нельсон покорно лег на пол. Рик хотел уйти, но Нельсон снова завыл. Парню пришлось оставаться с песиком, пока Энжи не была готова его помыть. Рик открыл клетку, и пес медленно вышел, не сводя глаз с человека.
Нельсон долгое время жил вдали от людей. У Энжи был опыт обращения с собаками, поэтому она подошла к нему спокойно и уверенно. Нельсон запаниковал: наполовину он стал диким зверем, но другая его половина боялась эту женщину. Нельсон оскалился и легонько укусил ее за руку. Она отступила на шаг назад и продезинфицировала руку. Затем на глазах у Рика она легла на пол и медленно поползла к Нельсону, спокойным тоном разговаривая с ним. Она просто лежала рядом с псом минут пять, а Нельсон пристально наблюдал за ней. Наконец она протянула к нему руку, и он ее обнюхал. Нельсон вздрогнул от нахлынувших эмоций. В тот миг, когда он сильнее вдохнул запах Энжи, он вспомнил о любви своей жизни.Это был сильный запах, и он каким-то образом разрушил преграду в сердце Нельсона, выросшую за время, проведенное в дикой природе.
Он нежно лизнул ее. Энжи позволила ему это делать какое-то время. Через пятнадцать минут она взяла собачку на руки, и он дал искупать себя в теплой воде. Его не купали много лет, и теперь это успокоило его. Пока он был на воле, его кости ощущали холод. Тепло воды медленно проникало до костей, а Энжи осторожно массировала его тело. Она трижды меняла воду, пока мыла его разными шампунями. И она, и Рик были удивлены количеством грязи, сходившей с собаки. Наконец после третьей ванны Энжи поняла, что пес стал чистым. Она высушила его полотенцем и посадила назад в клетку. Его шерсть была длинной и спутанной, ее следовало подстричь, но Энжи решила подождать, пока собачка высохнет.
Нельсон лежал спокойно. Он заметил, что Рик ушел, но ему было уютно рядом с Энжи. Он вдыхал свежий запах своей шерсти и скоро заснул. Через какое-то время Энжи разбудила его, и он снова начал выть. Она успокоила его и посадила на специальный стол, на котором аккуратно сбрила с него ворох густой спутанной шерсти. Она с облегчением вздохнула, когда добралась до его кожи. Женщина видела много тощих собак, но этот был действительно кожа да кости. Потом она провела по контуру раны, где когда-то была его лапка. Она медленно погладила маленькую собачку, пытаясь представить ее жизнь.