Бродяги
Шрифт:
— Будешь?
— Буду. — Не открывая глаз, он протянул руку.
— Мог бы и поблагодарить. Что бы ты без меня делал, твое высочество? С голоду умирал?
Лейн приоткрыл один глаз.
— Без тебя я бы свернул в первый подходящий мир и уже пировал в каком-нибудь трактире.
Дилла нахмурилась.
— А потом бы тебя ограбили в этом трактире! Ты же…
Она не успела договорить. Теплый, пыльный воздух Дороги внезапно стал таким сухим, что Дилла задохнулась.
— Что с тобой? — Лейн
— Не знаю… — Дилла схватилась за горло. Ей дернуло на невидимом аркане, сбило с ног, потащило в сторону лестницы. Грудь сдавило так, что ни вдохнуть, ни выдохнуть.
Лейн ухватил ее за подол куртки, пытаясь удержать. Подошвы его сапог заскользили по стертой брусчатке.
— Вот проклятье! Дилла, борись! Ты можешь!
С кем бороться? Перед глазами Диллы поплыли цветные пятна.
— Ты не демон! Слышишь? Не демон! Сопротивляйся, Хаос тебя забери!
Дилла вцепилась в перила лестницы. Когти заскрежетали по камню. Аркан на миг ослаб, но тут же дернул её с новой силой.
— Дилла!.. — крик Лейна оборвался.
Цветные пятна перед глазами стали черными, и Дилла потеряла сознание.
Очнулась она под тихую песню без слов. Чьи-то мягкие пальцы растирали ей шею, пахло мокрой от росы травой и ночной свежестью. Ночь — это хорошо, дышать легче.
— Сможешь глотнуть? — спросил Лейн.
Дилла открыла глаза. Вокруг было сумрачно, но не темно. Шумели листья, где-то далеко послышался заунывный вой.
— Нежить гуляет, — спокойно сказал Лейн. — Пей, они далеко.
Дилла глотнула из подсунутой ей фляжки и резко села. Показалось, что напиток угодил не только в горло, но и в нос, и даже в глаза. Мягкий огонь пробежал по венам до самого сердца.
— Что… это?!
— Настойка из гоблинского напёрстка. — Лейн заткнул фляжку пробкой. — Растение такое, его еще наперстянкой называют или лусмором. Даже мертвого оживит.
— А живого отравит?! — Дилла потерла шею. — Где это мы?
— Понятия не имею. Узнаю, когда найду того гада, которому загорелось вызвать демона!
— Так это был вызов?!
— А ты не поняла?
Дилла покачала головой.
— Откуда? Меня ни разу не вызывали.
— Оно и неудивительно, — проворчал Лейн. — Не могу даже представить, кому ты могла понадобиться.
Вой вдали повторился. Дилла машинально схватилась за пояс. Кинжалы оказались на месте. И котомка в целости висела за спиной.
— А где мой лук?
— Остался на Дороге. — Лейн копался в своей сумке. — Уж извини, его я захватить не успел. У тебя раны не открылись?
Дилла повела плечами. Ноют, но к этому она уже привыкла.
— Я в порядке. — Она села на корточки. Удивленно провела ладонью по сухой траве. А ведь вокруг пахнет сыростью. Опять Лейн колдовал?
— Ты вовсе не обязан
Он поморщился, и Дилла заторопилась, глотая слова:
— То есть, я… благодарна тебе… очень.
— Да ладно! — Он смущенно потер нос. — Было бы за что. Я ведь тебя не удержал.
— Но и в пентаграмме у свихнувшегося чернокнижника я не оказалась. — Дилла прислушалась к нестихающему вою. — Что будем делать? Отсюда можно вернуться на Дороги?
— Не получится. — Лейн лег, подложив под голову сумку. — Я ослабил вызов, но он никуда не делся. Ты теперь привязана к этому миру, пока жив маг, который тебя вызвал.
— А ты?
— А я хочу посмотреть на этого недоучку. Вызов был очень сильный, но при этом грубо сработанный. Такое впечатление, что… — Он замолчал и уставился вверх. — Это у меня в глазах троится, или здесь не одна луна?
Дилла всмотрелась в переплетение веток над головой.
— Верно, три луны. Надо же! Да еще и полнолуние. Неудивительно, что местная нежить разгулялась. Слушай, а ты можешь найти этого мага?
— Скорее всего. Но нам лучше выждать до утра.
— А может, лучше убраться отсюда подальше? Вдруг он нас ищет?
— Я начертил защитный круг. А если мы начнем двигаться, мне будет труднее нас укрывать. У тебя еще еда осталась?
Дилла сбросила котомку, достала мешочек с изюмом. Лейн заурчал от удовольствия. Вой сместился куда-то вправо, но не приблизился. Дилла проверила, легко ли выходят кинжалы из ножен.
— Ты круг широко очертил?
— На три шага. — Лейн, не прекращая жевать, вытащил нож, положил рядом, лезвием от себя.
Дилла прищурилась, разглядывая отразившие лунный свет руны.
— Холодное железо? Как ты его носишь?
— У меня ножны из кожи огненного полоза.
— Из шкуры василиска было бы надежнее. — Дилла не боялась холодного железа, но ее любимые кинжалы были с серебряными насечками. Она немало намучилась, пока подобрала для них подходящие ножны, сквозь которые серебро не жгло её.
— Зато полоза не надо убивать, он сам сбрасывает кожу, — возразил Лейн.
— Нашел кого жалеть! Или тебе нравится превращаться в камень?
— У василисков это просто защитная реакция! — Лейн приподнялся на локтях и сердито посмотрел на Диллу. — Это их природное свойство. И первыми они никогда не нападают. А расколдовать окаменение проще простого.
— Ага, если поблизости окажется маг жизни! И если будет, чем ему заплатить. — Дилла сплюнула. — Одна такая тварь полдеревни в статуи превратила. И никто не почесался им помочь. Конечно, откуда у нищих горцев деньги!
— Василиски не селятся рядом с людьми. — Лейн бросил ей наполовину опустевший мешочек. — Его, должно быть, специально туда приманили, чтобы кому-то отомстить.