Броквен. Город призраков
Шрифт:
* * *
Я ощутила, как талию что-то схватило. Оно скоро обвило и руки с ногами. Такое склизкое, с щекочущими листиками. По специфичному запаху поняла, что это оказались плющи. Они неприятно давили на раны…
Потом услышала одним ухом ужасный шум: вздохи, крики, плач… Затем во всей этой какофонии различила надорванные голоса Особенных. А где-то рядом ругался Эйдан, требовал освободить… Боже, какие ужасные звуки они все издавали!..
Заскрипели деревяшки. Кто-то встал около меня, светя чем-то зелёным в лицо. А потом еще один человек
— Я так долго ждал, так много работал, и вот — пришло это самое время! — ликующе говорил Отец. — Время, когда мы попрощаемся со старым гнилым миром и встретим новый!
Я медленно раскрыла сначала один глаз, потом другой. Хорошенько проморгала, сфокусировалась и… обнаружила деревянный пол под собой. Затем осмотрелась по сторонам, кое-как поворачивая голову. За спиной стояла величественная Филса с копьем, а слева от неё связанный плющами Эйдан. А конструкция, на которой мы стояли, походила на маленькую сцену с большими высокими палками по бокам. От такого зрелища я непроизвольно задрожала.
Это что, эшафот?
Глава 25. Больше чем дар[41]
От этой дрожи по телу прошлась новая волна боли: раны защипало, будто от перекиси, конечности неистово заныли, а в ушах часто застучало. На эти муки наложился вдобавок и страх, трепетно бьющийся в грудной клетке, и шок, что застыл комком в горле. Быстро подняв глаза, я увидела перед собой широкую спину Отца, а за ним — толпы людей, живых и мертвых. Их собрали в одну большую кучу плющи, преградив любые выходы и пути ко мне, кроме неба. Конечно, оттуда же льётся мертвесила, грех ее прятать! А Особенные далеко стояли друг от друга. Каждого сковали плющи. И они не могли вырваться из них.
— Не скрою, вы все сегодня потрепали мне нервы, — пустил тихий смешок Отец, пряча руки за спину и начиная расхаживать туда-сюда по маленькому пространству. — И силы в том числе. Тратить все и сразу так утомительно… В особенности на вас, жалких броквеновцев. Но тем не менее я искренне рад, что мы все здесь собрались для проводов старого мира и встречи нового!
— Не будет никакого нового мира! — вдруг встрял Эйдан, все не оставляя попыток избавиться от крепких растений и протянуть руки к лежащему жезлу Эйнари. — Особенные не поддались вам, также как и я! У вас больше нет шансов и это надо принять, а не продолжать разводить клоунаду!
Плесень разъела уголки рта, и от этого улыбка Эрнесса стала совсем безумной и жуткой. Обнажились острые зубы и капли светящейся мертвесилы, что скопилась на языке. Эта улыбка напоминала оскал ядовитой змеи. Отец встал около Эйдана и положил руку ему на плечо, попутно приговаривая с прикрытыми веками:
— Ах да… Вы наверняка сейчас думаете, как он. И соглашаетесь с каждым словом, — народ вздрогнул, когда он неожиданно раскрыл глаза, что горели изумрудным пламенем, и начал прожигать каждую душу. — Но это отнюдь не правильные мысли, дорогие мои. На любой ход у меня заготовлен свой план, отличающийся от предыдущих. Сначала я хотел просто и без проблем переманить к себе Эйдана с жезлом, потом выбрал более долгий вариант — ломать Особенных. К сожалению, да, они мне так и не подчинились. Но, как вы уже понимаете, и на этот случай я подготовил третий, точно надёжный план…
И Эрнесс достал из-за пазухи… ещё один зеленый аметист, только чуть поменьше. Под удивлённые вздохи толпы Отец принялся
— Да, у меня завалялся ещё один священный зеленый аметист, — промолвил Отец самодовольно. — Хоть значительно меньше прошлого и больше похож на осколок, он все равно подойдёт для жезла Эйнари и вместит в себя мою магию Жизни… — затем прижал к себе Тайлера, скорее всего до синяков сжимая его плечи. Эйдан зашипел то ли от боли, то ли от боязни. А может и от всего вместе. — Мальчишку насильно заставлю подчиниться мне, и тогда он заново заколдует и Детей, и Особенных. Их и ваши старания станут абсолютно напрасны! Но перед этим… Филса Вайталши, конечно же.
Фил вздрогнула, оживившись, и перевела взгляд на Эрнесса. Она сжала копье до треска.
— От мира без смерти нас отделяет лишь одна маленькая преграда — сама броквеновская смерть, Елена Гостлен, — когда Отец говорил эти слова, яд на теле его часто булькал и яро светился, зеленый туман становился все гуще, а огромные растения все активней покрывали город. — Моя наследница устранит эту преграду, и тогда… Настанет новая, бесконечная эра бессмертия!
Эрнесс щедрым жестом указал Хьюстон на мое связанное плющами тело. Она сначала хорошенько рассмотрела каждое пятно крови и ссадину, еле заметно поджимая губы и щурясь… Но потом медленно кивнула и встала предо мной, расставив ноги на ширине плеч. Блестящий, переливающийся блекло-розовыми и светло-зелёными оттенками наконечник оказался прямо у моей груди. Одно движение, один толчок руками, и он пронзит меня насквозь.
Настоящий животный страх накрыл людей с головой. Мертвепризраки в унисон застонали, заунывно, тревожно. Особенные вновь попытались вырваться из цветочной западни, но больше эти попытки походили на последнюю мучительную агонию. К сожалению, плющи не собирались поддаваться ни их натискам, ни ударам чудовищ, ни людским мольбам о помощи. Все было бесполезно. Даже Эйдан, стоявший почти рядом, никак не мог дорваться до меня. В руках Отца он казался глупым маленьким щенком, что всего лишь кусал его руки да пинался.
А внутри меня все переворачивалось и тряслось. Тело сковал холод, мертвецкий и колючий. Полились из глаз бесконечные слёзы, что жгли щеки, точно маленькие иглы вонзались. Во рту почувствовался тошнотворный привкус горечи. Филса готовилась меня убить, казнить на глазах у всех. Эти напряженные руки, поднесшие копье прямо к сердцу, полное безразличие на лице, неестественные льдинки в глазах… Я не могла поверить в то, что это была моя Филса, добрая светлая девочка с огромным чистым сердцем. Которая была спасением из вечной скорби и беспомощности, маленькой радугой, весенним цветочком… Ее будто подменили! Я не могла поверить в то, что вот-вот она легко пронзит мою грудную клетку, не могла!
— Т-ты же не сделаешь этого, Филса, ты не п-поступишь так… — голос дрожал и садился с каждой секундой, я безостановочно заикалась от подкатившей истерики. — В-ведь мы лучшие подруги! А одна подруга не может убить другую!
— Ты уехала от меня, напрочь все забыв, — говорила Фил с интонацией робота, все не отрывая взора от моего заплаканного и раненого лица. — А потому я имею полное право убить тебя.
Это железо в ее голосе заставляло шумно всхлипывать. У меня подкашивались ноги от безысходности.