Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Лейтон сдавленно усмехнулся.

– Полагаю, слышали бы больше, если бы не крушили обстановку подобно дикому гунну, а слушали бы распоряжения мистера Крамби.

– Это его приказ? Сократить рационы?

– Именно так, - Лейтон с достоинством кивнул, - Мистер Крамби сообщил мне его лично. Думаю, он не хочет паники среди… персонала. Согласитесь, в нашем положении паника может быть губительнее, чем пожар. Если люди узнают, что их порции урезали уже в первый день…

– Как мило, - усмехнулся Лэйд, - Наш славный замок не выдержал

еще и суток осады, а у нас уже есть тайные распоряжения! Что дальше? Тайная полиция?

– Полиция у нас уже есть, - пробормотал Лейтон, косясь в сторону двери, - Молодцы Коу с их дурацкими револьверами. Признаться по правде, мне делается не по себе каждый раз, когда я прохожу мимо, благодарение Богу, они не вздумали позабавиться со своими новыми игрушками, устроив где-нибудь тренировочную пальбу!

– Что-о-о? – выдохнул Лэйд, мгновенно забыв про еду, - У них револьверы?

– По меньшей мере дюжина, и самого внушительного вида.

– Я думал, мистер Олдридж запретил держать в здании огнестрельное оружие! Откуда у них взялись револьверы? Принесла зубная фея в обмен на скопившийся у Коу запас зубов?

– Запретил, - подтвердил Лейтон, - Много лет тому назад. Но мистер Коу, как выяснилось, втайне держал в сейфе небольшой арсенал. На случай ограбления, как он утверждает. И мистер Крамби вынужден был признать, что в данной отчаянной ситуации вооруженные отряды куда лучше безоружных. Если на нас нападут…

– Если на нас нападут, ваши проклятые мальчишки с револьверами первым делом перестреляют друг друга в темноте! – рыкнул Лэйд, пнув ногой обломок стула, - Неужели вы не понимаете? То, что мы считаем оружием, для демона обычно не опаснее китайской хлопушки!

Лейтон вздохнул, ослабив пальцем галстук на тощей шее.

– Я и сам не в восторге от этой затеи, - доверительно сообщил он, - Но мистер Коу убедил мистера Крамби, что это необходимая мера. Нам нужно поддерживать порядок в здании, а с этим все сложнее в последнее время. Мы запретили смотреть в окна и подавать наружу любые сигналы, но неизвестность крайне скверно действует на персонал, множатся галлюцинации, нервные срывы и истерики. Если прогнозы мистера Коу верны, в самом скором времени нам, возможно, потребуется оружие, чтобы держать самых буйных в подчинении.

– Всех пушек Вулиджа[21] не хватит, если демон возьмется за нас всерьез! – рявкнул Лэйд, - Я немедленно встречусь с Крамби и потребую, чтоб он разоружил гвардейцев Коу. Только этих проблем нам не доставало. Нужно успокоить людей. Уверить их в том, что ситуация скверная, но отнюдь не безнадежная. А лучше вот что, дайте им добавочные порции еды и воды. Никакие разговоры не воздействуют так хорошо, как обильная жратва. Дайте им вина и… Ах, дьявол.

Лейтон развел руками.

– Не в моих силах. Нормы питания пришлось пересмотреть и…

Лэйд медленно протянул руку и взял банку консервированных маслин.

– Выкладывайте, что у нас с провиантом, - негромко

приказал он, - Немедленно. Предупреждаю, мне не потребуется револьвер, чтобы вытрясти из вас правду, мистер Лейтон. Однажды я выбил дух из воришки при помощи банки консервированных бобов весом десять унций.

Лейтон бросил было взгляд в сторону двери, но вынужден был остаться на месте. Не требовалось обладать большим опытом по части потасовок, чтобы понять – его долговязая фигура едва ли успеет выскользнуть прочь, слившись с царящей в коридоре темнотой.

– Боюсь, это и моя ошибка, сэр, - Лейтон скорбно улыбнулся, - Нам потребовалось время, чтобы понять – первоначальные запасы провианта были оценены неверно.

***

Лэйд уставился на него, пристально изучая. И взгляд его, должно быть, был достаточно тяжел, потому что Лейтон как будто бы сразу стал короче на дюйм или два.

– Неверно? Как вас понимать, мистер Лейтон? Я собственными глазами видел ту кучу еды, что вы запали для ужина.

– Часть пострадала при… инциденте.

Последнее слово Лейтон произнес с определенным трудом. И Лэйд вполне мог его понять.

– Допустим, - холодно обронил он, - Но только из того, что было на столе. Еще до ужина я самолично обходил дом и видел внушительные запасы. Буфетная на втором этаже ломится от еды! Допустим, мы лишились погребов. Допустим, чертов кальмар раздавил все, что было на столе, но даже в таком случае мы не должны быть стеснены по части провианта! По крайней мере, не в первые же дни!

Кажется, Лейтон уже жалел о том, что зашел в комнату. Но если он думал, что может легко выскочить из нее, то серьезно ошибался. Не так-то много людей в целом мире могут похвастаться тем, что способны выскочить из клетки с тигром.

– Мне пришлось провести дополнительную ревизию, - неохотно произнес он, разглядывая лежащий на столе бисквит так, точно это был предъявленный к погашению вексель, - И результаты ее оказались весьма… обескураживающими. Во-первых, вскрылась значительная недостача. Муки значится почти тысяча фунтов[22]. На деле же ее без малого двести[23]. Картошки – тридцать шесть бушелей вместо трехсот, гороха – всего двадцать, турнепса и яблок…

В другое время Лэйд не без интереса обратился бы к цифрам, у него был весомый опыт по этой части, но сейчас его занимало другое.

– Интересная арифметика, - пробормотал он, - Должно быть, у вас под полом обитает целая прорва крыс. Нужна по меньшей мере крысиная армия, чтобы уничтожить столько фунтов жратвы! Но это же не все, верно?

– Не все, конечно, - поспешил заверить его Лейтон, - В ларях и холодильных шкафах имеются большие запасы сушеного и копченого мяса на любой вкус, кроме того, у нас изрядные запасы консервов. Вот только…

– Ну?

– Я распорядился проверить и… - Лейтон скривился, - Боюсь, мясо немного не в кондиции.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала