Бунт на «Кайне»
Шрифт:
— Есть, саа, — Уиттекер блеснул белозубой улыбкой и убежал.
— Закрой дверь, Том, — сказал Марик писателю, когда тот переступил порог. — Не занавеску. Дверь.
— Хорошо, Стив. — Дверь, скрипнув, закрылась.
— Отлично. Прочти-ка вот это, — он передал Киферу «медицинский журнал». — Устраивайся поудобнее. Читать придется долго.
Кифер сел на стул. Пробежав первые абзацы, вопросительно взглянул на старпома.
— О черт, я уже многое забыл, — пробормотал он пару минут спустя.
— Не
— Так вот что за таинственный роман ты писал эти месяцы, Стив?
— Писатель у нас ты, а не я. Не теряй времени.
Кифер читал, а старпом не сводил глаз с его лица.
— Ну, что скажешь? — спросил он, когда Кифер закрыл журнал и положил его на стол.
— Ты держишь его за горло, Стив.
— Ты в этом уверен?
— Я поздравляю тебя. Это же клиническая картина паранойи, полная история болезни, вне всякого сомнения. Он у тебя в руках, Стив. Потрясающая работа!
— Ладно, Том. — Марик наклонился вперед. — Я готов пойти к командующему Пятым флотом, благо он на Гуаме, и потребовать отставки Квига согласно статье 184. Ты пойдешь со мной?
Кифер забарабанил пальцами по столу. Вытащил сигарету из пачки, лежащей в нагрудном кармане.
— Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Да.
— Почему?
— Том, я тебе все объяснил, когда мы стояли рядом с «Плутоном». В психиатрии разбираешься ты. Я буду выглядеть круглым идиотом, если заведу этот разговор, и все испорчу…
— Говорить тебе и не нужно. Журнал все расскажет сам.
— Я же пойду к адмиралу, тот вызовет врачей, а объясниться с ним я не смогу. И потом, я не писатель. Ты думаешь, что достаточно принести журнал. Много ли почерпнет из него посторонний человек? Ты знаешь, что все эти эпизоды имели место, но если читать о них с холодным сердцем… Нет, лучше тебе пойти со мной, Том.
Последовала долгая пауза.
— Этот сукин сын не позволил мне повидаться с братом, — голос Кифера дрогнул. Глаза гневно блеснули.
— Не об этом речь, Том. Если старик тронулся умом, стоит ли его винить?
— Пожалуй, что так… я… я пойду с тобой, Стив.
— Хорошо, Том. — Старпом встал и протянул руку, глядя Киферу в глаза. Коренастый, с бочкообразной грудью рыбак и стройный писатель пожали друг другу руки.
— Надень новую форму, если она у тебя есть, — добавил Марик.
Кифер взглянул на запачканную маслом одежду.
— Вот что получается, когда лазаешь по погребам в поисках несуществующего ключа.
Марик только успел намылить лицо и взяться за бритву, как вошел радист.
— Радиограмма, сэр. Я постучал в каюту капитана, заглянул в нее, но он, похоже, глубоко спит…
— Давай ее сюда.
«Всем судам в бухте Апра выйти в море не позднее 17.00. Оперативному отряду взять курс на юго-запад, чтобы избежать встречи с тайфуном „Чарли“, приближающимся к Гуаму».
Вытерев пену влажным полотенцем, Марик снял трубку и несколько раз звонил капитану, пока тот, наконец, не ответил и не приказал старпому подготовить корабль к выходу в море.
Марик понес радиограмму Киферу. Тот чистил ботинки. Прочитав ее, он рассмеялся и отложил щетку.
— Полный назад.
— Ненадолго. Вернувшись на Гуам, мы займемся этим в первую очередь.
— Конечно, Стив, конечно. Я с тобой. Но я к этому не стремлюсь…
— Я тоже.
28. Визит и Хэлси
Два дня «Кайн» продирался сквозь ливни, порывистый ветер и огромные волны в компании кораблей, спешно покинувших бухту Апра. Тайфун бушевал в ста пятидесяти милях к северу. На третий день море притихло, ветер спал, но все еще моросил серый дождь. Эскадра разбилась на две группы: одна возвратилась в Гуам, другая проследовала к Улити. «Кайн» вошел в охранение второй группы.
Старому тральщику и команде порядком досталось от шторма. Бортовая качка и нырки разбивали посуду, стулья, бутылки, мелкие инструменты. Припасы сваливались с полок на палубу, по коридорам текла вода, оставляя за собой грязные потеки, проржавевший корпус дал течь во многих местах. Рухнули антенны, погнулись шлюпбалка и оба бомбосбрасывателя. Двое суток не было горячей пищи. Немытым, заросшим матросам удавалось поспать лишь несколько минут. Улити, зеленый, залитый солнцем, с лазурным зеркалом лагуны, на этот раз показался экипажу «Кайна» настоящим раем. Раньше они называли атолл не иначе как дырой, с добавлением крепких эпитетов.
— Хэлси здесь, на «Нью-Джерси», — Марик и Кифер стояли на левом крыле мостика, когда «Кайн» вошел в пролив Мугаи. — Вон его флаг с четырьмя звездами.
Кифер разглядывал в бинокль новый, серый линкор, стоящий на якоре у входа в пролив.
— Мы приписаны к Пятому флоту, не так ли? — прошептал он. — Мы упустили наш шанс на Гуаме. Если мы вернемся туда…
На другом крыле мостика Квиг орал на рулевого.
— Так держать! Так держать, черт побери! А не то врежемся в буй ограждения!
— Хэлси тоже адмирал. Это чрезвычайное происшествие. Мы пойдем к нему, как только встанем на якорь.
— Мистер Марик, — позвал Квиг, — будьте добры, дайте мне пеленг якорного места…
Оба офицера сидели на корме моторного катера, глядя на мириады серых медуз, кишащих под сверкающей поверхностью лагуны. Кифер курил. Марик постукивал о борт коричневой кожаной папкой, в которой лежал «медицинский журнал». Катер плавно скользил к громадине «Нью-Джерси», застывшей в двух милях от «Кайна».