Бунтарка для властелина
Шрифт:
Она инстинктивно спрятала лицо в сгибе локтя. Светлая магия вырвалась вспышкой, немного отгоняя химеру.
Взбешенная, она бросилась снова. Орлиный клюв хищно нацелился вниз.
Генри ухватил за руку Ирен, сдергивая с места. Он прижал ее к себе одной рукой, а второй парировал новый магический удар Мадса.
Теперь, когда темнодуши исчезли, маги Даниэля бросились на помощь. Толпа людей все равно рассеялась. А оставшиеся зеваки прижались к самым домам, держась подальше.
— Сюда!
Из его ладони вырвалась черная молния, но химера увернулась. Она взмыла ввысь. Массивная каменная туша, на удивление, принялась хорошо лавировать. В итоге, из десятка ударов, направленных магами, долетело хорошо, если два.
Генри и Ирен переключились на Мадса. В него одновременно устремились и черная молния, и яркий луч света. Блеснул блокирующий щит — и магия отразилась обратно.
Генри мгновенно среагировал, увлекая Ирен в сторону, к самому краю помоста. Один взмах руки — и рой мелких черных сфер устремился к Мадсу.
Он сражался отчаянно, не отступая ни на шаг. Защититься, атаковать, парировать, уклониться, снова послать череду ударов — чувствовалась и сила, и долгие тренировки.
«Мы просто изматываем друг друга. Так можно всем дойти до магического истощения и без толку», — полезли в голову Ирен мрачные мысли.
Маги Даниэля с ним во главе, оставив химеру, обступили помост. Они окружили почти незаметно, пока все были увлечены схваткой. И теперь мощные магические удары посыпались на Мадса отовсюду.
Отбиваясь, он пропустил атаку Генри. Боль заставила содрогнуться всем телом. Мадс рыкнул сквозь стиснутые зубы. В высоте пронзительно вскрикнула химера, чувствуя его ощущения.
— У тебя нет шансов! Лучше сдавайся! — Ирен послала сгусток светлой магии.
Мадс дернулся в сторону, но его все равно зацепило. Лицо вновь исказила боль.
— Чтобы закончить, как она? — прорычал он, кивнув на обессиленную Линду. — Нет уж. Я не отступлю.
Легкий прищур — и химера бросилась вниз. Мадс на ходу запрыгнул к ней на спину.
— Мадс! — позвала Линда слабо, но отчаянно. — Ты не можешь…
Она с трудом приподнялась на локте. От усилия по телу пробежала легкая дрожь. Линда протянула руку, еще надеясь, что Мадс заберет с собой.
— Не переживай, Линда, — жестко усмехнулся он. — На пытки тебя уже не отправят.
Уходя из-под магии, сыплющейся со всех сторон, химера ринулась в хмурое небо.
— А вот для тебя подберут самые лучшие! — зло крикнул Генри.
Он сунул руку в карман, и о деревянный помост стукнул маленький камешек. Фигурка крылатого коня-химеры, которая принялась быстро расти.
Глава 102
Минута, пока химера оживала,
— Ирен… пожалуйста…
Ирен зажмурилась. Перед глазами пронеслись картинки тел, истерзанных темнодушами. И все-таки она присела перед Линдой.
Та обессиленно упала обратно. Светлые волосы разметались вокруг лица. По бледной коже сбежало несколько дождевых капель. Тело прошила мелкая дрожь.
— Я не могу помочь, — сказала Ирен. — Даже, если бы хотела.
Линда рвано выдохнула. Едва уловимое движение головой из стороны в сторону. Тонкие пальцы ухватили медальон с адуляром. Рывок — и застежка сломалась. Ладонь окутала темная магия, впитываясь в камень.
— Нокта дала не только темнодуш, — почти неслышно выдохнула Линда. — Усилила нашу магию. Это отведет любое заклятье… одно…
Она ухватила ледяной рукой за запястье. Заколдованный медальон лег в ладонь Ирен. Светло-голубой камень тускло блеснул.
— Ты хочешь помочь? — нахмурилась она.
Линда измученно прикрыла глаза. С губ сорвалось тихое-тихое:
— Обещай, что его не будут мучить.
Обмякшая ладонь соскользнула вниз. Ирен непонимающе уставилась на медальон. В камне продолжили перетекать разводы темной магии. От него повеяло скрытой энергией.
— Он же предал тебя, — прошептала Ирен.
Линда не ответила. Голова запрокинулась, и в остекленевших светло-карих глазах отразилось серое небо. По щеке стекла не то слеза, не то капля дождя.
— Ирен! Все готово! — окликнул Генри.
Химера раскрыла перепончатые крылья. Ирен коротко обернулась, и вырвался тихий вздох. Ладонь потянулась к лицу Линды в жесте, до жути знакомом по восстанию. Закрыть глаза.
Ирен быстро встала, сжав в руке медальон. Генри уже запрыгнул в седло.
— Быстрее! — он протянул руку. — Мадс над лесом!
На этот раз страх перед химерой ушел, и Ирен решительно кивнула. Понимая, что гнать придется со всей прыти, она вскочила в седло позади Генри. Руки обвили его сильное тело, и сквозь темную одежду пробилось слабое тепло.
— Держись крепче, — предупредил он.
Химера оттолкнулась копытами от помоста. Перепончатые крылья хлестнули воздух. Она стремительно взвилась ввысь, и ветер с дождем ударил в лицо, отбрасывая назад волосы.
Ирен крепче обняла Генри, прижимаясь к его спине. Он сильнее пригнулся, подгоняя химеру. Быстрее, быстрее, следом за удаляющимся крылатым силуэтом.
Подобравшись ближе, Генри резким жестом направил сферу черного огня. Грифон вскрикнул, шарахнувшись назад.
Мадс изо всех сил вцепился в поводья. Еще немного — и рухнул бы вниз.