Бунтарка для властелина
Шрифт:
Прервавшись, Айрон и Райли посмотрели друг на друга. Оба растрепанные, с рваным дыханием и лихорадочным блеском в глазах. Ее губы немного припухли, так и маня продолжить.
— Я боялся, что мы не выберемся оттуда… что не успею тебе сказать, — сбивчиво зашептал Айрон. — Ты мне нравишься, Райли.
Она усмехнулась. Показалось, что сейчас прозвучит очередная шпилька, но во взгляде появилось тепло. Райли приподнялась на носочки. Губы почти соприкоснулись, когда она тихо призналась:
— Ты мне тоже.
Глава 98
Утро
Кучер остановил лошадей, и у кареты скрипнуло заднее колесо. Пришлось взять старую и неприметную, без герба, чтобы никто не догадался, кто внутри.
Ирен тронула потертую шторку. На стекло мелкой сечкой упали капли дождя. На площади уже собрались люди.
— Осторожнее. Нас не должны заметить, помнишь? — одернул Генри, повторяя план. — Мы же якобы думаем, что Линда — единственная преступница, а я так уверен в победе, что казнь — простая формальность, на которую и смотреть не за чем.
Ирен отстраненно кивнула.
— Я не вижу Даниэля, — заволновалась она.
Генри окинул взглядом толпу вокруг эшафота. Ветер качнул висящую петлю. Палач в черном балахоне замер, как статуя.
— Смотри, возле помоста, слева, — сказал Генри. — Вместе с остальными на случай, если народ взбунтуется.
— Нужно успеть его предупредить, если придется срывать казнь, — нервничая, Ирен заправила прядь волос за ухо. — Иначе начнется бойня.
Он откинулся на спинку сидения. На губах появилась легкая улыбка.
— Поверь, палач не будет сильно спешить, — в глазах появился загадочный блеск.
Ирен едва сдержалась, чтобы выпалить только вполголоса:
— Он подставной?!
Довольный собой, Генри кивнул.
— Обычный головорез из одной местной шайки. Остальные — уже в толпе.
Ирен повернулась к окну. Попытка найти взглядом головорезов оказалась бесполезной. Обычные горожане: бедняки и богачи, оторвавшиеся от своих дел ремесленники, знакомые торговцы… Толпа собралась огромная, поэтому стража и маги Даниэля буквально окружили эшафот. Каждый положил руку на меч, готовый не подпустить людей к приговоренной.
Вскоре показалась повозка. Ирен напряженно вытянулась, следя за ней взглядом.
Генри ободряюще взял за руку. Хотя то, как он сжал ладонь, выдало напряжение.
Повозка остановилась возле эшафота. Двое стражников под руки подвели Линду к грубой деревянной лесенке. За пребывание в подземелье платье испачкалось в пыли и помялось. Светлые волосы спутались, неряшливо спадая на плечи. Картину завершили заколдованные золотые оковы на руках. Уже настоящие, соединенные цепочкой между «браслетами».
Поднимаясь по деревянным ступенькам, Линда споткнулась. Стражник вовремя сгреб под локоть, не давая
Как по этикету, она кивнула, и по губам скользнула слабая измученная улыбка. Похоже, Линда даже шепнула короткое: «Спасибо».
— Стерва, — прорычал Генри. — Корчит из себя благородную жертву.
Он посмотрел на толпу. Люди принялись переглядываться между собой. Даже через закрытые дверцы кареты донесся гомон.
— Она и есть жертва, — вздохнула Ирен. — Просто чья-то кукла.
— Без мозгов, — зло прищурился Генри. — Или наоборот… играет на своей милой мордашке, чтобы задурить голову людям.
Стражники вывели Линду в центр помоста. Она замерла, распрямив плечи. Сплошная покорность судьбе, если бы не затравленный взгляд, мечущийся по толпе. Пальцы нервно переплелись.
Глашатай развернул свиток. Зычный голос разнесся над площадью. Ирен немного вслушалась в приговор. Как только прозвучали слова про темнодуш, она с волнением посмотрела на людей.
Все, как один, уставились на Линду. У одних в глазах вспыхнули гнев и неприкрытая ненависть, у других — недоверчиво сдвинулись брови, у третьих — на лицах застыл шок. Голоса слились в одну волну шума, перебившую даже речь глашатая.
А он тем временем закончил читать приговор. Стражники заставили Линду подняться на грубо сколоченный табурет. Зажмурившись от страха, она отчаянно вцепилась в медальон на груди.
— Где же он? — Генри мягко перебрал пальцами, на нервах барабаня ими по колену.
Палач медленно подошел к Линде. Он жестом подозвал стражника, чтобы тот помог убрать волосы.
«Тянет время», — поняла Ирен, глядя на эту «обходительность».
Петля скользнула на шею Линды, и та вздрогнула, чуть сама не упав с табурета.
Толпа притихла. Казалось, каждый затаил дыхание. Только медленно, почти незаметно, начали подбираться к эшафоту нанятые люди.
Раздраженно качнув головой, Генри распахнул дверь кареты.
— Я иду туда, — набросив капюшон плаща, он соскочил на мостовую. — Ничего не вышло. Пора все сворачивать.
Линда резко открыла глаза. Тонкий голос, чуть подрагивая, звонко разлетелся над притихшей площадью:
— Последнее слово! Прошу, дайте мне сказать!
Глава 99
Ирен поспешила за Генри. Он ухватил за руку, лавируя между людей в толпе. А Линда тем временем заговорила, прижав скованные руки к сердцу:
— Знаю, вы все меня ненавидите, но я… я не знала, что так будет. Я лишь хотела освободить свой народ! Если кто и виноват здесь, то только Генрих Рок. А мне просто нужна была армия, которая справилась бы и с магами, и с химерами. Только темнодуши оказались неуправляемыми. И остановить их не получилось уже даже у меня. Я опозорила имя отца и заслужила эту смерть, но прошу, не держите на меня зла.