Бунтарка для властелина
Шрифт:
Она обняла себя за плечи, глянув на стопку прочитанных писем. Большинство согласились все выполнить, а те, кто попытались увернуться, не отказались напрямую. Только между строк буквально послышался скрип зубов.
— Вот поэтому я и выбираю жесткие меры, — Генри с усмешкой отложил письмо.
Он посмотрел на Ирен, и она не удержалась от шпильки:
— В смысле, казнишь всех без разбора?
В глазах блеснуло озорство. Генри коварно прищурился. Одно плавное движение — и Ирен оказалась опрокинута на плед. Запястья очутились в
— Тебя же я не казнил, бунтарка, — прошептал Генри ей в губы. — Не мучаю, не держу в плену…
Он спустился по шее Ирен дразнящими поцелуями. Она подняла подбородок, подставляясь под каждый. Дыхание сбилось. Ирен закусила губу, прикрывая глаза.
Со стороны замка донеслись приглушенные голоса. Опомнившись, Генри отстранился.
— Пора ехать, — встав, он подал руку Ирен. — С тобой я совсем забываю о времени.
Глава 50
Когда Ирен и Генри приехали к северным воротам Нирфора, Айрон уже ждал там. Он стоял у дороги. Рядом спокойно пощипывал траву светло-серый конь.
— Не передумал, значит, — еще издалека проворчал Генри. — Я надеялся, все-таки не придется его терпеть.
Ирен со вздохом качнула головой, а потом быстрее послала вперед своего гнедого. Правда, стоило оказаться рядом, как сразу вспомнился тот поцелуй, и взгляд неловко спрятался за ресницами.
— Привет, — пальцы заправили за ухо выбившийся локон. — Как там наши?
— Не переживай, справятся как-нибудь, — улыбнулся Айрон.
Он запрыгнул в седло, выезжая на дорогу. Ирен глянула по сторонам: у обоих спутников стало такое выражение лица, словно другой — пустое место. Направив коня ближе к ней, Генри развернул небольшую карту.
— Поедем через Борнхед, — он показал на маленький городок. — До темноты точно доберемся. А с утра — уже дальше через лес, к границе.
— Повезло, что столица Талвии на юге, близко к нам, — кивнула Ирен.
— Наверно, короли не захотели мерзнуть, — влез в разговор Айрон. — Правители же всегда думают, чтобы им было хорошо.
Хмыкнув, он многозначительно покосился на Генри. Тот ледяным тоном отрезал:
— Если струсил и решил вернуться к своему сброду бунтарей, сейчас самое время.
Длинные пальцы решительно сжали поводья, и вороной конь двинулся вперед. В повисшей тишине отчетливо застучали копыта по укатанной дороге.
Всего пару секунд — и Айрон не выдержал. Он послал коня вперед так, что быстро поравнялся с Генри.
— Думаешь, я боюсь темнодуш?! — в глазах вспыхнул вызов.
Айрон сжал пальцы в кулаки. На сбитых костяшках еще осталась запекшаяся кровь.
— А кто говорил о темнодушах? — презрительно усмехнулся Генри.
По руке демонстративно пробежала маленькая черная молния.
«Рисуется», — со вздохом мрачно подумала Ирен.
Она тронула поводья. Гнедой послушно вклинился между двумя всадниками, которые посмотрели друг на друга так, будто вот-вот
— У нас перемирие. Помните, да? — Ирен строго посмотрела сначала на одного, потом на второго.
Генри подъехал вплотную. Потянувшись к ней, он мягко поднял ее ладонь. Тыльной стороны коснулся нежный поцелуй, но взгляд остался злым и ядовитым.
— Не переживай, дорогая, — бархатисто произнес Генри. — Я не убью твою верную собачку. Не сегодня.
Проехав вперед, он почти незаметно глянул на Айрона: оценил реакцию. Тот раздраженно отвернулся, и дальше путь продолжили в молчании.
Нирфор быстро остался позади. Вдоль дороги сначала появилась поросль кустарника, а потом ее сменили стройные сосны, соседствующие с узловатыми стволами лиственных деревьев. Лес обступил плотно, погружая в густую тень: типичная картина для севера Рении.
Время шло, и монотонная дорога едва ли не убаюкивала Ирен.
Постепенно солнечные лучи, пробивающиеся сквозь ветки, окончательно потускнели. Над дорогой метнулась птица. Одинокий щебет утонул в густой тишине. Повисли тяжелые сумерки, и повеял прохладный вечерний ветер.
— Мы должны быть уже в Борнхеде, — не выдержал Айрон.
Генри тоже забеспокоился. Он натянул поводья, останавливая коня. Тот недовольно дернул ушами, когда на его холку опустилась разложенная карта. Генри внимательно прищурился, а потом тряхнул головой.
— Мы никуда не сворачивали, — сухо сказал он. — Не могли заблудиться.
Ирен протянула руку. Пожав плечами, Генри отдал карту. Казалось, за считанные минуты стемнело вполовину, и пришлось присмотреться, чтобы разглядеть все крохотные отметки. Ирен проследила пальцем линию дороги, пробормотав:
— Мы точно должны были видеть этот ручей. Не может быть, чтобы еще не доехали до него.
— Не заметили? — с сомнением предположил Айрон.
Он задумчиво взъерошил пятерней волосы на затылке. Конь заволновался, коротко заржав.
— Ты мог не заметить. Я — нет, — обрубил Генри.
Спешившись, он подошел к ближайшему дереву. Кончики пальцев тронули потрескавшуюся кору, и веки сосредоточенно скользнули вниз.
— Да ты из своего замка не высовываешься! — возмутился Айрон. — Откуда тебе знать, как…
Он осекся: Генри резко вскинул указательный палец, требуя замолчать. От руки разошлась черная паутина магических нитей. Она принялась расползаться по всему: деревьям, траве и камням.
Айрон соскочил на землю. Он недоверчиво посмотрел на Генри, ожидая подвоха. Одна рука — на поводьях коня, другая — уже на рукояти меча.
— Айрон, не… — начала Ирен.
Генри резко повернулся к ним.
— Нам «завязали» дорогу! Это ловушка, — он ринулся к своему коню.
Поздно.
Из-за деревьев показались силуэты в темной одежде с капюшонами. Ирен завертела головой по сторонам. Мечи, ножи, арбалеты — на первый взгляд, грабители. Только оружие уж очень хорошее для простых разбойников.