Бунтарка на мою голову
Шрифт:
Я вернулась в кухню и всё делала механически, голова была непривычно пустой, в теле какие-то странные неизвестные мне ощущения — будто внутри щекотали пухом. После этого поцелуя во мне что-то безвозвратно изменилось, но что именно — я не в состоянии была понять.
Рабочий день длился невыносимо долго. И когда он закончился, я поднялась к себе, ощущая усталость вовсе не от работы. Стоило только вспомнить поцелуй, как щёки густо краснели. Энвард даже не остановил, позволил уйти. Хотя почему он должен был меня задерживать? Да хотя бы потому, что меня поймали на месте преступления.
Я тяжело вдохнула. Нужно вернуть себе артефакт — это единственное, что мне остаётся. Развернувшись, я посмотрелась в зеркало, поправила волосы и, взявшись за ручку, распахнула дверь.
Надеюсь, милорд дома. Придётся потревожить ваш покой, Ваша Светлость, кажется, мы с вами не договорили.
В Ревин-Силл я приехала, когда на небе уже зажглись звёзды, а на улицах фонари.
Отпустив возничего, оглядела замок, в окнах которого горел свет. Значит, милорд дома. Это хорошо.
Расправив плечи, решительно вошла в ворота и направилась к парадному входу, вдыхая ароматы ночных цветов. Наверное, жить здесь — истинное наслаждение. Вот и я должна была купить дом. Конечно, не такой роскошный, но обязательно с небольшим садом, где я выращивала бы цветы для варки мыла и масел. Мечта, которая становилась недосягаемой. И поэтому я должна вернуть артефакт во что бы то ни стало! Я недаром пожертвовала свои деньги на него! Для меня важно вытащить Шени, а всё остальное как-нибудь само всё решится. Наверное. Если меня не посадят в темницу.
Поднявшись по лестнице, я встала перед дверью и уставилась на светящийся сигнал. Подняла руку и нажала. Как бы ни старалась принять невозмутимый вид, волнение носилось по телу мелкой дрожью. Ожидание давило.
Ну что же так долго?!
Наконец, за дверью послышался шум, замок щёлкнул, и дверь распахнулась.
31
Дэйрок поднял взгляд и застыл, не ожидая меня увидеть. А я превратилась в безвольную куклу, растеряла сразу все свои мысли и слова. Лишь один мой взгляд был подвижен, и я оглядела милорда. Всегда представительный и изысканный, в этот раз он выглядел… по-домашнему. В рубашке с завёрнутыми до локтей рукавами, открывающими красивые кисти, несколько пуговиц расстёгнуты и открывают сильные ключицы и изгиб шеи, я даже заметила несколько родинок на ней, густо покраснела и моргнула, заставляя себя очнуться.
— Добрый вечер, милорд, — поздоровалась, вспоминая, зачем пришла.
— Вы пришли отомстить мне? Знаете, вы оставили меня в глубоком смятении, — ответил рен Энвард.
Я не сразу поняла, о чём он, и тряхнула головой. Глупая смущённая улыбка наползла на мои губы. Боги, и что со мной такое? Уж точно я пришла сюда не для того, чтобы краснеть, как маленькая девочка, польщённая таким вниманием!
— Я пришла поговорить, — выдавила из себя нужные слова.
Дэйрок приподнял брови и посмотрел с некоторым недоверием.
— Вы пришли поговорить? Точно? Не огреть чем-нибудь?
— Да. То есть нет.
Он нахмурился, но всё же раскрыл дверь шире, пропуская меня внутрь. Я прошла в холл, и сразу меня окутало теплом и приятным ароматом каких-то масел. Это не в таверне, где стены пропитаны запахами жареного лука. Здесь спокойно, комфортно и тепло. Мне стало отчего-то неловко, в прошлый раз я ничего подобного не испытывала. Повернулась. Дэйрок запер дверь и прошел следом, по-прежнему опираясь на трость. Он и дома без неё не обходится.
— Хотите чаю? — вдруг спросил.
Милорд, оказывается, способен быть гостеприимным, и я бы отнеслась к этому проще, если бы не случившийся поцелуй, который всё же что-то изменил между нами. А может, я себе что-то придумала и накручивала лишнее. Всё скоро пройдёт.
— Да, спасибо, — согласилась и пожалела — ведь я пришла поговорить, попросить артефакт обратно.
— Располагайтесь, — пригласил он и отправился в сторону столовой, я удержалась от того, чтобы не вызываться помочь, удивляясь, что в таком большом доме нет слуг, но рен Энвард уже удалился, а мне ничего не оставалось, как пройти в гостиный зал.
Обстановка и там была изысканной: дорогая мебель, красивые вазы из фарфора и хрусталя, разные диковинные статуэтки, пухлые тома книг на полках, были даже комнатные растения. Я охнула, когда из кухни донесся звон. Ринулась туда. Дэйрок собирал осколки с пола. Я взяла салфетку и промокнула разлитую на столе воду.
— Вам не стоит беспокоиться, — с раздражением бросил он мне.
— Я помогу, — настояла.
На это он сжал челюсти и выбросил осколки в урну, потянулся за новым сервизом.
— Не утруждайте себя, милорд, — остановила его, — время уже позднее… И мне не хотелось отнимать у вас его много.
— Так что вы хотели? — повернулся рен Энвард.
Я сглотнула.
— Я пришла к вам с просьбой, ваша светлость, — и почему так трудно говорить? Язык совершенно не ворочался. — Пожалуйста, отдайте мне артефакт.
Брови Дэйрока медленно сошлись на переносице.
— Для чего он вам?
Я сжала в пальцах влажную салфетку. Дэйрок проследил за мной взглядом и, оттолкнувшись от кухонного шкафа, прошел ко мне, забрал салфетку из пальцев и вернулся обратно, отправив её следом за осколками — в урну. Я лишь завороженно следила за тем, как он двигается, как напрягаются широкие плечи и мышцы бёдер. Окончательно растерялась. Моргнула и отвела взгляд. Куда я вообще пялюсь? О чём думаю? Так, соберись, Эмиана!
— Я не могу сказать… но мне очень нужно. Понимаете?
Дэйрок глянул на меня из-за плеча, серые глаза хищно сверкнули, оставляя меня в неподвижности.
— Если не можете говорить, тогда… — начал он, потом взял что-то с полки, прошел к столу, вытянул из стакана салфетку. — Тогда пишите, — положил передо мной перо.
— Написать?
— Да.
Я пыталась высмотреть хоть толику насмешки на лице мужчины, но милорд был как никогда серьёзен, а моё внимание всё время уплывало в другом направлении — я рассматривала его вблизи и не могла отвести взгляда. Снова моргнула.