Буратино в Изумрудном городе
Шрифт:
— Больше всего я люблю… сочинять стихи…
— Это похвально, — важно кивнул головой мальчик.
— Их у меня в голове набралось уже несколько штук, но никто не хочет их слушать… А они всё сочиняются! Боюсь, что скоро моя голова лопнет…
— Давай, читай! Я буду слушать! — перебил дуболома Буратино. — У меня есть друг по имени Пьеро. Он тоже поэт. Я его всегда слушаю. Только подними одну руку вверх, а другую положи на грудь. Пьеро всегда так делает.
Обрадованный дуболом приставил лопату к стене, поднял руку и начал:
Очень— У тебя очень прекрасные и удивительно замечательные стихи, — похвалил поэта Буратино. — Но короткие. Нет ли там у тебя в голове чего-нибудь подлиннее, чтобы они успели… — чуть было не проговорился мальчик. Но поэт ничего не заметил.
— Конечно, есть. Если захочу, то могу говорить стихами очень долго, до без конца!
И он стал гулко маршировать на месте, поднимая поочерёдно тяжёлые ноги:
Аты-баты шли куда-то Развесёлые ребята, Сосноваты, дубоваты, Сучковаты, смоловаты. И у всех ума палаты! Безо всякого труда Все шагали не туда… Получилась ерунда.— Почему ерунда? — запротестовал Буратино. — Очень полезные стихи.
Пока дуболом маршировал, Фарамант, Дин Гиор и папа Карло прокрались мимо него и вышли из ворот.
— Ты, дядя, замечательный поэт! Стихи — во! — и Буратино показал сразу два больших пальца на двух руках. — Всё очень удачно получилось! Они удрали!! Ура!!!
— Кто удрал? — удивился дуболом.
— Стихи, конечно! Из твоей головы на волю, — нашёлся Буратино. — Ну, а теперь, до свидания, дядя Руб, ещё увидимся! Я пойду обратно домой, — и он, свистнув Артемону, быстро направился к выходу.
— Послушай, Буратино, — крикнул ему вдогонку дуболом, — мне показалось, что ты пришёл из города!
— Вот именно, показалось, — подтвердил Буратино. — Это у тебя от успеха голова закружилась. С поэтами так бывает. Я по Пьеро знаю. — И он, помахав на прощание рукой, весело зашагал по дороге из города в сторону небольшой рощицы, где его с нетерпением ожидали друзья.
ЭЛИКСИР РОСТА
Беглецы шли по едва заметной тропинке через густой лес. Впереди маячила долговязая фигура солдата Дин Гиора. Он вёл их к охотничьей избушке, о которой мало кто знал. Когда они к ней подошли, то увидели, что на террасе сидит большая ворона. На шее у неё на зелёной ленте висел орден с изумрудом.
— Приветствую! — громко прокаркала она и для важности похлопала крыльями. — Да будет вам всем известно, что бразды правления в Изумрудной стране на время заточения нашего правителя, Страшилы Мудрого, я, ворона Кагги-Карр, беру на себя. Так было в прошлых войнах. Все согласны?
— Согласны, — сказали Дин Гиор и Фарамант.
— А почему ворона командует? — шёпотом спросил Буратино папу Карло.
Кагги-Карр махнула крылом, призывая к вниманию.
— Согласны, — сказал папа Карло за себя, за Буратино и за Артемона.
— Вы, Дин Гиор, назначаетесь командующим армией и получаете звание фельдмаршала. Вы, Фарамант, — моим заместителем, первым министром, вторым, третьим и так далее… Я в курсе всех событий. Птицы мне всё время докладывали о происходящем. Но теперь я должна сама полететь на разведку во дворец.
Урфин Джюс сидел, задумавшись, в своем кабинете: «Что предпринять? Мальвина должна вырасти в пять раз. Как этого добиться? Кто у нас в стране огромного роста? Так-так…» И он стал вспоминать: «Была великаншей колдунья Арахна. Она захотела стать повелительницей Волшебной страны. А чтобы принудить жителей к покорности, напустила на страну едкий жёлтый туман, от которого все стали задыхаться. Железный рыцарь Тилли-Вилли с помощью гигантского орла Карфакса сбросил её с Утёса Гибели в пропасть, и жёлтый туман рассеялся. У неё в пещере, возможно, остался волшебный эликсир, который она принимала, чтобы стать великаншей. А если его достать? Это выход! Сколько же дней до свадьбы? Сегодня четверг. Значит, всего два дня! Надо успеть!»
Он крикнул своим верным слугам: клоуну Эоту Лингу и медведю Топотуну:
— Тебе, клоун, поручаю задание чрезвычайной важности, срочности и секретности: сядешь на Топотуна и поедешь в горы к пещере Арахны. Не бойся. Арахны там нет. В пещере живут только гномы. Ты отдашь им записку и получишь взамен бутылочку с лекарством.
Урфин сел за стол и написал на листке бумаги: «Уважаемые друзья гномы! Я знаю, что у вашей бывшей правительницы Арахны был эликсир роста. Пришлите, пожалуйста, его мне. Буду очень благодарен». И подписался: «Правитель Изумрудного города, Страшила».
— С гномами не разговаривай, словно ты немой, — приказал он клоуну. — Получишь эликсир — и сразу обратно! Всё ясно?
— Ясно, хозяин, — кивнул головой Эот Линг и взял письмо.
Гонцы ушли, а Урфин Джюс начал рассуждать вслух:
— Когда клоун привезёт этот эликсир, я обманом или силой заставлю Мальвину выпить его. Она сразу вырастет, и её свадьба с людоедом состоится!
Перед окном кабинета росло ветвистое дерево, а на нём сидела ворона. Это была Кагги-Карр. Она всё слышала.
Через полчаса в охотничьей избушке уже заседал военный совет во главе с Кагги-Карр. Она рассказала всё, что узнала.
— Бедная Мальвина, — сокрушался папа Карло. — Как её спасти?!
— Дайте мне мой меч! — воскликнул фельдмаршал Дин Гиор. — Я встречу этого гонца и разрублю его пополам!
— Этого делать не надо, — сказала ворона. — Мы поступим иначе. Пускай клоун достанет эликсир и поедет с ним в обратный путь, а там… — и она таинственно замолчала.