Бурбон и ложь
Шрифт:
[
<-2
]
К-9 — обозначение кинологической службы в полиции США. Задача подразделения — задержание преступников, осмотр транспорта и объектов (поиск наркотиков, взрывчатки), охрана объектов.
[
<-3
]
Парковая аллея в Среднем и Нижнем Манхэттене на высоте 10 метров от земли, разбитая на месте надземной железной дороги. Протяженность 2,3 км.
[
<-4
]
Световое загрязнение — это осветление ночного неба искусственными источниками
[
<-5
]
Мощный тепловентилятор, позволяющий сохранять постоянную температуру в помещении, не пропуская холодный воздух с улицы зимой и горячий — летом.
[
<-6
]
«Счастливый час» — это регулярные встречи с членами команды, на которых определяется повестка дня и основные задачи на ближайшее время. Что-то вроде планерки.
[
<-7
]
это травма мягких тканей шеи, которая обычно возникает в результате резкого и внезапного движения головы вперед и назад, напоминающего движение хлыста
[
<-8
]
Игра слов. Буфет на английском — pantry, трусики — panty.
[
<-9
]
Бочковая клёпка — это дощечки, из которых состоит остов любой бочки
[
<-10
]
Это стиль американской графики середины XX века, классический образец которого — полуобнажённая привлекательная девушка на рекламном плакате или обложке журнала. Образ включает большие, широко раскрытые глаза, пухлые губы, пушную грудь, тонкую талию и крутые бедра.
[
<-11
]
Fox (фокс) — сленговый термин, используется для описания физически и сексуально привлекательного человека.
[
<-12
]
Традиционная американская шутка вокруг слова «come», имеющего два значения — приехать и кончить.
[
<-13
]
Шамбре — тонкая и плотная хлопчатобумажная ткань, напоминающая деним.
[
<-14
]
«Нью-Йорк Янкис» (англ. New York Yankees) — профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе, одном из пяти районов города Нью-Йорка.
[
<-15
]
Привычная схема действий преступника, его предпочтения, характерные черты и особенности.
[
<-16
]
Безалкогольный напиток со вкусом имбиря и цитрусовых, выпускаемый компанией «Ale-8-One Bottling Company» в Винчестере, штат Кентукки, США.
[
<-17
]
WWE (World Wrestling Entertainment) — американская компания, занимающаяся проведением мероприятий профессионального рестлинга.
[
<-18
]
Пахта — это обезжиренные сливки, образующиеся при сбивании сливочного масла.
[
<-19
]
Онлайн-площадка
[
<-20
]
Бартер — это натуральный товарообмен, при котором одна вещь меняется на другую без денежной оплаты. Это торговая сделка по схеме «товар за товар».
[
<-21
]
Тайяки — традиционное японское печенье в форме рыбки. Рожки тайяки для изготавливают на месте в форме рыбы с широко открытым ртом, в который кладут шарик мороженого.
[
<-22
]
Восточный английский язык Новой Англии, исторически известный как диалект янки, по крайней мере, с 19-го века, является традиционным региональным диалектом штатов Мэн, Нью-Гэмпшир и восточной половины Массачусетса.
[
<-23
]
Очередная игра слов — Би также переводится как пчела.
[
<-24
]
Ставка в покере, равная всем фишкам игрока
[
<-25
]
Действие в покере, когда игрок сбрасывает свою стартовую руку
[
<-26
]
Жанр американской сельской музыки кантри
[
<-27
]
Кентуккийский хот-браун - горячий бутерброд. В его оригинальный состав входит индейка, жареный бекон, сырный соус морне и помидоры, поджаренные на ломтике хлеба в духовке в режиме гриля.
[
<-28
]
Сумма, которую нужно внести, чтобы сесть за игровой стол.
[
<-29
]
Повышение ставки.
[
<-30
]
Действие игрока в процессе раздачи, когда он уравнивает ставку соперника.
[
<-31
]
Комбинация из пяти карт одной масти
[
<-32
]
Комбинация пяти карт одной масти, расположенных последовательно от десятки до туза.
[
<-33
]
Склад, используемый для хранения бочек с виски
[
<-34
]
Инструмент, который используют дистилляторы для извлечения небольших порций виски с целью отбора проб и контроля качества
[
<-35
]
Кофейный напиток на основе двойного эспрессо с добавлением молока.
[
<-36
]
Идиома, означает — мы не распространяем слухи.
[
<-37
]
Мексиканское блюдо из жареных яиц на тортилье со свежим соусом из томатов и острого перца
[
<-38
]
Неглубокий бокал на широкой ножке в форме блюдца.
[
<-39
]
Высокий стакан цилиндрической формы, используемый для «простых» смесей на основе высокоградусных напитков и содовой (газированной воды).
[
<-40
]