Бурное плавание
Шрифт:
– Нет, я уже решила идти пешком в другой город и потом…
– Это не так просто, – прервал ее Тони. – Да и не близко. Там ты будешь слишком выделяться даже в этой штуке.
– Если бы ты одолжил мне немного денег, я бы добралась до Алжира. А там можно обратиться за помощью в Британское посольство.
– Ты говоришь по-французски или по-арабски? – допытывался Тони.
– Нет, но как-нибудь обойдусь. Он отрицательно мотнул головой.
– Погоди минутку, дай подумать. Зара покорно молчала, чувствуя усталость после бессонной ночи, да и голод давал о себе знать. Но это было не самое страшное.
После недолгого размышления Тони наклонился
– Мне просто нужно потихоньку протащить тебя на корабль.
Даже под чадрой можно было заметить ее удивленный взгляд.
– А ты сможешь это?
– Да, я знаю способ.
– Ну а капитан?
– С ночным приливом мы снимаемся с якоря, а до того Камерону необходимо уладить кое-какие формальности с таможней. В его отсутствие я и проведу тебя на корабль.
Зара посмотрела ему в лицо, в глазах затеплилась надежда.
– Думаешь, получится? А если меня увидит кто-нибудь из команды? Тони опять задумался.
– Ты ведь в джинсах? Если наденешь толстый свитер и волосы спрячешь под шляпу, то вполне сойдешь за грузчика, и никто ничего не заподозрит.
– Тони, ты гений! – восхищенно воскликнула Зара. В ее глазах вспыхнул огонек азарта. Тони передалось ее настроение.
– Я думаю, все получится. Давай обмозгуем еще раз…
Но Зара сникла.
– Не годится все это. Я не могу с легким сердцем принять твой план. У тебя будут неприятности. Камерон ссадит тебя с корабля.
Распрямляя плечи, Тони возразил:
– Ну, это мы еще посмотрим. В любом случае мы сойдем с корабля вместе. Потом, это будет уже другой порт. Надо рискнуть.
– Да, конечно, у меня-то другого выхода нет.
– Согласен.
В ее взгляде читалась благодарность, и она едва заметно улыбнулась.
– О'кей. Давай рискнем. Но пообещай, что в случае моего провала скажешь, что ты ни при чем. Нет смысла в том, чтобы и тебя подвергать неприятностям.
И они принялись обсуждать детали плана, учитывая всякие непредвиденные обстоятельства. В магазине неподалеку Тони купил свитер большого размера и матросскую шапочку, которую Зара сразу сунула в свой узелок. Уже пора возвращаться на корабль, а то капитан еще заподозрит, почему Тони отсутствует. Он дал ей немного денег на еду. Утолив голод, она отправила его письма, потом нашла дамскую комнату, где не было дежурной, и просидела там целый день. Когда Зара вышла, совсем стемнело, и, вдыхая ночную прохладу, она поклялась никогда не попадать в такие передряги, если ей удастся выехать из этой страны.
Все еще опасаясь, что Али Мессаад может найти ее, Зара поспешила в кафе возле пристани, туда, где была утром. Теперь она сменила чадру на свитер и шапочку. Убедившись, что волосы хорошо подобраны, она поспешила как-то испачкать лицо и руки, чтобы не так бросалась в глаза ее белая кожа, и с замиранием сердца пошла вдоль стены к причалу. На палубе находились несколько человек, среди них капитан и Тони. Однако грузовой машины не было видно. Испугавшись, что грузовик уже уехал, Зара с унылым видом присела на ступеньки, а в голове проносились шальные мысли о том, чтобы догнать вплавь судно, если оно отчалит, и пробраться на борт.
Послышался шум двигателя, и большой крытый грузовик протарахтел медленно вдоль причала, направляясь к борту судна. Капитан отдал приказ поторапливаться с погрузкой. Он понаблюдал, как началась работа, накинул китель и сбежал вниз по трапу, но вместо того, чтобы идти в здание таможни, направился в сторону Зары.
Она
Зара застыла на месте, чувствуя какое-то невероятное облегчение, но затем вспомнила, что самую трудную часть плана – проникновение на корабль – еще предстояло выполнить. В конце концов, это было не так уж и сложно. Придерживаясь теневой стороны лестницы, она сбежала вниз к грузовику, подождала, пока все отошли, взвалила себе на плечи ящик, пахнувший апельсинами, и понесла его к трапу, прикрывая рукой лицо. Тони стоял, где договорились – на верху трапа, – и быстро отвел ее в маленький кубрик, расположенный за камбузом, где обычно спал кок. Оставив ее там, он вернулся на свой пост, чтобы не заметили его краткого отсутствия. Кубрик выходил на сторону, противоположную причалу, но Зара и не помышляла о том, чтобы включить свет; ей пришлось свернуться клубочком, чтобы спрятаться под койкой, а узелок затолкать под спину.
Было темно и сыро; хорошо, что она была в свитере. Ощущалось непривычное покачивание корабля. С палубы доносился шум, и наконец она услышала, как отъехала машина. Зара затаенно ждала, желая, чтобы корабль скорее снялся с якоря. Вдруг дверь распахнулась настежь; в проеме стоял мужчина, его фигура освещалась со спины. Это был не капитан; на нем были шорты и кроссовки. Очевидно, это первый помощник, тот, что загорал тогда с Тони. Не имея возможности сжаться еще больше, Зара притаилась. Но он, наверное, просто делал обход, прежде чем запереть кубрик.
Вскоре заработал двигатель, и они стали отплывать. Двигатель работал каких-нибудь полчаса, затем подняли паруса, и теперь доносились то скрип мачт, то плеск волн. Покорный ветру, корабль шел под парусами.
Пол, кажется, сместился, но, к счастью, желудок Зары оставался на своем месте. Возможно, она была хорошим моряком, чего никогда и не предполагала. Напряжение ушло, ей даже удалось поспать несколько часов, пока она не проснулась от легкого озноба и жажды.
Тони сказал, чтобы она пряталась хотя бы ближайшие двенадцать часов, когда уже поздно будет повернуть назад в Оран. Но Зара для себя решила оставаться в укрытии до тех пор, пока они не зайдут в следующий порт, чтобы незаметно сойти на берег и не ставить Тони под удар. Она не думала, что ей удастся сколько-нибудь поспать. За иллюминатором было темно, и она не могла определить время по часам. Не в силах больше выносить дискомфорт, она выползла из-под койки, пробралась на камбуз, где взяла банку прохладительного напитка, и быстро вернулась в свое убежище. Почувствовав себя непринужденнее, она легла на койку, чтобы еще поспать, и пробудилась, когда каюту заливал дневной свет.
Теперь возникла другая проблема, ведь Тони не подумал, чтобы оставить здесь какое-нибудь судно. Плотно сжав ноги, Зара прислушивалась к звукам, доносившимся с кухни, и улавливала ароматные запахи приготовляемой еды. Но вот аппетитные запахи сменились запахом пригорелой пищи, а затем последовали грубые ругательства. Тот, кто готовил еду, оказался в неприятном положении. Команда осталась недовольной, о чем можно было судить по ворчанию и жалобам, слышавшимся некоторое время спустя за стеной, когда все собрались поесть.