Бурятские народные сказки. Бытовые
Шрифт:
После этого четыре монгольских хана получили подарки и отправились к себе на родину.
Когда они отъехали, хан послал вслед им гонца и велел спросить:
— Где находятся правда и кривда?
Молчат старшие нойоны, а самый молодой из них отвечает:
— Правда и кривда есть у человека. Они находятся друг от друга на расстоянии четырех пальцев.
После этого все четверо дальше двинулись. Вернулся гонец к хану и передал все слово в слово.
— Да, все правильно, — говорит хан. — Если уши слышат кривду, то глаза могут увидеть правду.
Молодого монгольского хана сочли за умного и решили, что молодой монгольский хан — Сэсэн-хан, то есть умный хан.
63. ДВА БОГАЧА
Хоёр баян — Два богача. Записала С. С. Бардаханова от Степана Шагаевича Петрова, 1894 г. рожд., с. Улюн Баргузинского района БурАССР в 1974 г., РО БФ СО АН СССР, инв. № 3404, папка № 3. Перевод С. С. Бардахановой.
Степан Шагаевич Петров — великолепный знаток и исполнитель обрядовой поэзии бурят, сказок, легенд и преданий. Сказки С. Ш. Петрова в основном сатирического плана, отличаются лаконичностью, наличием метких изречений, различного рода загадок, удачно введенных в сюжетную канву.
Давным-давно жил один очень богатый человек. Скота было так много, что когда паслись его стада, то заполняли всю северную сторону.
Богач был высокомерный, очень груб с батраками, гонял их пешком пасти скот, жалея своих лошадей. Живя всегда в нужде и постоянных унижениях, батраки ненавидели своего хозяина.
— Если не отомстим при жизни, то расплатимся на том свете, — говорили они.
«Кто делает людям зло, того накажут их проклятия», — говорят буряты. Видно, так и есть. Тот богач остался бездетным, хотя имел несколько жен.
Однажды приехал к нему в гости один богач из дальнего улуса. Хочется им похвастаться друг перед другом, умение и мастерство свое показать. Один из них бросает в огонь железку, докрасна накаляет ее, затем вытаскивает голыми руками и лижет. Полизал и передает другому богачу. Как взял в руки тот — железка в змея обернулась.
— Вижу твое умение да искусство, покажи-ка теперь свое богатство, — говорит гостивший богач.
— Пригоните весь мой скот и покажите этому человеку, — приказывает богач своим батракам.
— Не стоит показывать весь скот. Козлов-то у тебя сколько? Их ты мне и покажи, — просит гость.
— Козлов-то у меня много, даже счет им потерял, — говорит другой. — Пригоните сюда их всех, — приказывает богач своим батракам.
Пригнали батраки всех его козлов. Поглядел на них приехавший богач и говорит:
— Не смог угадать тайный смысл этих двух слов, имя-то и слава о тебе какая может быть, — сказал он и уехал домой, пригласив его в гости.
Прошло несколько дней, и приглашенный богач, поехал в гости к тому богачу. По приезде хвастливый богач поддевает хозяина:
— Говоришь, что богатый, а скота у тебя совсем мало да и земли немного. А лес твой уже талии моей жены. Весь скот и добро твое, словно снег на заборе, как вши на одеяле. А люди твои, что кустарники черной реки, словно высохшей птицы крыло, что кустарники красной реки, словно птицы пропавшей крыло.
Тогда хозяин говорит:
— Лучшее богатство — знание, среднее богатство — дети, худшее богатство — скот. У меня лишь семь козлов, — сказал он и показал богачу семерых своих сыновей.
Увидев их, тот богач понял свою глупость, молча сел на коня и поехал домой.
64. НАКАЗАЛИ ПОПА
Поп зэмэдэ оробо — Наказали попа. Аарне-Андреев, № 1726, РО БФ СО АН СССР, инв. № 3404. Записала Е. В. Баранникова от Будажапа Сапхаевича Цыденова, 1912 г. рожд., с. Алла Курумканского района БурАССР, 17 июня 1977 г. Перевод Е. В. Баранниковой.
Сказка заимствована из русских. Подобные сказки с остросатирическим звучанием, направленным против русского духовенства, были особенно близки демократическим низам бурятского народа, так же остроумно и метко обличающим в своих сказках ламство. Одной из ранних публикаций сказок подобного цикла является «Бурятская сказка о том, как русский Фомка надул двух попов» в записи Ц. Ж. Шараида (Ц. Жамцарано). — Живая старина, 1906, № 15.
Повадился один поп к чужой жене ходить. Та женщина решила признаться мужу:
— Этот поп пристает ко мне, никак не отвязывается.
— Давай хитростью и обманом заставим его помучиться. Принеси большую бочку из-под капусты, наполни ее до половины шерстью зверей и птичьим пером. Замеси отруби на мыле, чтобы походило на курунгу, — велит он жене. — Потом скажи, что муж уехал с ночевой на мельницу молоть муку.
Приходит поп, видит — нет хозяина, и сразу в постель, к хозяйке. В этот момент пришел хозяин и давай колотить в дверь.
Хозяйка встает, чтобы дверь открыть. Тут же вскочил поп со словами:
— Что мне делать? Куда спрятаться? Что делать?
— Полезай в бочку и сиди там, — говорит хозяйка попу.
По совету хозяйки поп залез в бочку и плюхнулся в перья. Хозяйка открыла дверь, входит ее муж. Спрашивает жена мужа:
— Почему так быстро ты вернулся?
— Заболел я, не доехал до мельницы. Вот и вернулся, — отвечает муж.
Потом он схватился руками за грудь, притворившись больным, встал к печке и прижался к ней.
— Налей мне холодной воды! Говорят, вода помогает, — говорит он жене.
Вместо воды жена приносит ему те отруби с мылом. Муж выпил. Вскоре это питье обратно вышло. Стал он блевать в бочку, прямо на голову попу.
Потом хозяина понос хватил. И опять же на голову попу.
— Зачем же ты в бочку блюешь? Я занесла капусту, чтобы отогреть, — говорит жена.
Немного погодя, когда пошли запахи, хозяйка выкатила бочку на улицу.
Поп еле-еле выбрался из нее, весь обмазанный нечистотами да перьями, и ушел прочь.