Цена искупления
Шрифт:
— Мы изучили их биографии вдоль и поперек. Похоже, они даже не были знакомы.
— Значит, должен быть кто-то, кого все они знают. И они все должны были крупно насолить этому человеку. Думай, Тео.
— Я думаю уже полгода, Грейнджер, и весь аврорат вместе со мной. Что может связывать продавца мороженого, ликвидатора заклятий и безработную?
— Интересная комбинация, — фыркнула Грейнджер. — Рассказывай.
— Пять месяцев назад на заднем дворе своего домика было найдено тело Томаса Бартенса. Он был совершенно никому не известным продавцом мороженого, работал у Фортескью. Мы допросили самого Фортескью, сменщика, остальных сотрудников кафе и постоянных
Ответом Теодору послужило тихое сопение.
— Грейнджер?
Она уснула прямо за столом, положив голову на сложенные руки.
— Наказание мое, — проворчал Тео, поднял ее на руки и с удивлением отметил невероятную до неправильности легкость тела. Грейнджер казалась чуть тяжелее кошки, под кожей прощупывались кости. Внутренности скрутило в тугой ком от жалости, но тут же отпустило от воспоминания о ее преступлении. Теодор осторожно перенес Грейнджер в бывшую спальню Дафны, положил на кровать и укрыл теплым пледом. Она вмиг завернулась в плед, как в кокон, и засопела еще громче. Тео вздохнул, опустился на пол, оперся спиной о стену и погрузился в раздумья — ему нельзя было ни на миг оставлять Грейнджер без присмотра. Даже спящую и безоружную.
***
Когда Поттер вошел в квартиру, Тео уже и сам начал засыпать.
— Как успехи?
— Никак, — хмуро бросил Теодор. — Она приняла душ, поела, выпила кофе и уснула, когда я попытался рассказать о сути дела.
— Похоже, это был крайне увлекательный рассказ, — ухмыльнулся Поттер.
— Нет, похоже, она просто получила возможность выспаться без кошмаров. А как у тебя успехи?
— Принес ее вещи. Мне стоило огромного труда забрать их из хранилища, так что, надеюсь, мои старания окупятся. Может, рискнем ее разбудить?
— Только сделаешь это ты. Не забывай, мне еще до конца расследования терпеть ее в своем доме.
— На крайний случай у тебя есть три аврорских наряда: один на лестнице, второй на первом этаже и третий на улице. Не думаю, что ты об этом забыл.
— Я не забыл, — Тео кивнул. — Но, думаю, Грейнджер лучше об этом не знать. Готов спорить, она воспримет такое количество охраны, как вызов.
— Да ты, никак, боишься? — Лицо Поттера вытянулось в удивленной гримасе.
— Скорее, перестраховываюсь. Не хочу потерять три аврорских наряда. К тому же она тут под моей личной ответственностью.
— Даже удивительно, что ты не свалил это на меня, а сам решил поручиться
— Представь, что у меня есть личные мотивы. Например, я выслуживаюсь перед начальником — то есть, тобой, принимая на себя самый болезненный удар.
— Спасибо, Нотт. От всего сердца. Мне больно видеть ее такой, даже когда она спит. Если бы мне пришлось приютить Гермиону у себя, я не мог бы ручаться за реакцию домочадцев.
— Говорите, три аврорских наряда? — раздался из-под пледа хриплый смешок. — А это интересно.
— Гермиона, — Поттер дернулся, и Тео подумал, что он сейчас бросится обниматься. — Рад тебя видеть.
— Ты никогда не умел врать, — Грейнджер села на кровати, все еще кутаясь в плед. — И я очень чутко сплю. В Азкабане я могла проснуться от того, что дементор шелохнулся на дальнем конце коридора.
Ее глаза полыхнули странным огнем, и Тео стало не по себе, а Поттера и вовсе заметно передернуло.
— Как Молли? Как Джинни? Мне было не до разговоров последние несколько лет, — Грейнджер неплохо удавалось копировать манеру светской беседы, отчего стало еще гаже.
— Они держатся, — коротко ответил Поттер.
Она резко вскочила и вцепилась в его руку тонкими скрюченными пальцами.
— Как ты не понимаешь?! Я мстила за них! За Рона, Розу и Хьюго! Они должны меня понять. Они называли меня частью своей семьи!
— Гермиона, то, что ты совершила — ужасно даже для мести. Молли и Артур до сих пор убиты горем, и не только из-за Рона и внуков. Они мучаются оттого, что не уберегли тебя, отпустили на сторону зла.
— Это не зло и не добро. Это всего лишь справедливость, — отрезала Грейнджер давно забытым менторским тоном. — Как ты можешь бороться с тьмой, не познав всей ее глубины? Ты даже не представляешь, что ждет тебя там, на дне, какие монстры смотрят из черноты ночи. Я знаю. Я видела это. Я приручала их, готовя месть.
— Да, — тихо выдохнул Тео в предвкушении того, что сейчас Грейнджер выдаст всю информацию без книжек и списков, и уже завтра ее можно будет вернуть за решетку.
— Нет, — усмехнулась Грейнджер и снова закашлялась.
— Ты принесешь какие-то лекарства, Поттер? Грейнджер, кажется, серьезно больна, а у меня только обезболивающие есть, — пожал плечами Тео.
— Да, завтра утром.
— Даже не надейся, Теодор, что так быстро от меня отделаешься, — Грейнджер, казалось, видела его насквозь. — Я могу рассказать только в общих чертах. Детали ритуала все равно придется разбирать по книгам.
— Гермиона, я принес тебе круассаны, — Поттер, судя по всему, решил, что лучше перевести тему. — И одежду.
— Прекрасно!
Оскал на ее лице, наверное, должен был быть улыбкой, и Теодора снова передернуло. К тому же он предвкушал повторный пересказ деталей дела, от которого с души воротило.
— Не переживай, Тео, я все слышала сквозь сон, повторять не придется, — лениво протянула Грейнджер, и догадка, что она все же способна читать мысли, снова царапнула где-то на краю сознания.
Теодор поднялся с места и махнул в сторону двери.
— Думаю, нам лучше переместиться на кухню.
Поттер выскочил из комнаты первым, улучив возможность каких-то недолгих пару минут не видеть Грейнджер. Тео отчасти понимал его: он и сам не мог смотреть на Крэбба, когда того уводили из зала суда дементоры. Малфой, хоть и отсиживался дома, тоже производил ужасное впечатление, потому-то их общение и сошло на нет.
— Ты идешь? — Грейнджер вцепилась в его руку, отрывая от тяжелых дум. Тео тряхнул головой и вышел из комнаты.