Ча-ча-ча
Шрифт:
— Поздравляю, — сказала Мелани.
— Благодарю вас, — ответила Сюзи. — Мы с отцом ребенка вот-вот должны пожениться. Мы ждем, когда он разведется, прежде чем объявить о нашем будущем ребенке. Все это так успокаивает, не правда ли?
Мне хотелось умереть. Когда Сэнди был женат на мне, он вовсе не был заинтересован в заведении детей. А теперь они с Сюзи были будущими папой и мамой, а я прозябала в одиночестве. Без детей. Совсем одна. Никем не любимая. У меня на глаза навернулись слезы. Я попыталась вытереть их тряпкой для пыли, но это только вызвало у меня чих. Я чихала и чихала без остановки.
— Элисон, что там происходит? — крикнула мне Мелани, после того, как я чихнула раз шесть или семь.
— Похоже, что я простудилась, — ответила я, вытирая глаза и высмаркиваясь.
— Все равно, идите в кухню. Вы мне нужны, —
Что мне было делать? Приходилось идти. Моя маска вот-вот окажется сорванной.
Я собралась с силами, сделала глубокий вдох и вошла в кухню с высоко поднятой головой. Сюзи все еще была в туалете. На короткое время я была в безопасности.
— Заберите еду и отнесите ее в столовую, — проинструктировала меня Мелани.
Я отнесла куриный салат и другие холодные закуски в столовую. Когда я услышала, как Сюзи спускает воду, сердце мое оборвалось.
— Мне бы хотелось проверить блюда, прежде, чем уйти, — произнесла Сюзи. Они с Мелани все еще были на кухне.
Я услышала, как они вместе приближаются к столовой. Они идут. Идут! Они уже здесь!
Я не горжусь тем, что сделала, когда Сюзи и Мелани вошли в столовую, но… Короче, я спряталась в шкафу для посуды. Да, пока они разглядывали «Восхитительные закуски», расставленные на буфетной стойке, пробовали куриный салат и обсуждали преимущества картофельного салата, заправленного уксусом, перед салатом, заправленным майонезом, я, Элисон Ваксман Кофф, хозяйка особняка Маплбарк, сидела скрючившись на нижней полке в шкафу. Я затаилась под небольшой нижней полкой и раздумывала над тем, каким странным образом изменилась моя жизнь.
— Все выглядит прекрасно, — услышала я голос Сюзи.
— Да, только к тортеллини с соусом «песто» следует положить раздаточную ложку. Я попрошу горничную принести ее. Элисон! — крикнула Мелани. — Куда она запропастилась?
Да здесь я, в той же комнате, что и вы, но я сижу скрючившись в шкафу, набитом Посудой, бедная и несчастная. Мне пришло в голову, что если я просижу тут достаточно долго, то Сюзи и Мелани надоедят друг другу и расстанутся. Тогда я смогу выйти. Все, что мне оставалось, — это сидеть тихо и не произносить ни звука.
— Элисон! — снова крикнула Мелани.
— Может быть, она наверху, — предположила Сюзи.
— Может быть. В наше время хорошую прислугу не просто трудно найти, это абсолютно невозможно, — сказала Мелани, моя дорогая работодательница.
У меня свело спину и ноги, но я сидела, словно каменная. Еще несколько секунд, и ты сможешь выйти, говорила я себе. Вдруг на меня напал чих. О, Господи, нет! Только не это. Я зажала ноздри, досчитала до пяти, помолилась Богу. Все что угодно, только бы не этот чих, который может разрушить всю мою жизнь. Но ничего не помогло. Я чихнула, спрятав лицо в ладони. К счастью, шум в комнате поглотил звук чиха, но от вибрации, вызванной им, зазвенела фарфоровая посуда на полке над моей головой.
— Что это было? — спросила Сюзи.
— Похоже, что звук раздался из шкафа для посуды, — сказала Мелани.
— Это мышь, — высказала предположение Сюзи. — В Лэйтоне у всех проблемы с мышами.
— Если в моем шкафу действительно мышь, то я его не открою. Пусть этим занимается горничная. Этой девчонке надо чем-то заняться, — произнесла Мелани, заслужившая наказания похуже, чем просто мышь.
Сюзи ушла. Мелани вернулась в свой кабинет. А я вылезла из шкафа. Руки мои были все в соплях, а икры и бедра сводило судорогой.
Я смогла выполнить свою роль помощницы на фуршете Мелани, но все мои надежды завязать контакт с ее всесильными друзьями из Нью-Йорка потерпели крах, так как она не удосужилась представить меня ни одному из них. Единственные слова, которые я произносила, были: «Вам не требуется другая салфетка?» или: «Не могу ли я предложить вам еще одну порцию куриного салата?» Совсем неважный оборот для делания карьеры.
Я так расстроилась, что, приехав домой, никак не могла заснуть. Вместо того чтобы лежать в кровати, вертясь с боку на бок, я включила свет и решила почитать журналы. Дотянувшись до лежавших на ночном столике журналов, которые до сих пор у меня не было времени просмотреть, я было погрузилась в чтение «Вэнити Феар» [34] , но мое внимание привлекла надпись на обложке: — «Откровения Мелани Молоуни — внимательный взгляд на
34
Американский журнал.
Итак, я была не единственным человеком, который мечтал о том, чтобы Мелани получила по заслугам. Похоже, она провоцировала мысли о мести у всех, с кем имела дело.
На следующее утро, когда я ехала в бухту Голубой Рыбы, настроение мое было намного бодрее. Возможно, это было вызвано тем, что я больше не рисковала встретиться с Сюзи, то есть могла и дальше сохранять в тайне свою деятельность горничной.
Когда я приехала, Тодд сообщил мне, что Мелани уехала в Манхеттен, на встречу со своим агентом, и не вернется до полудня. Кроме того, сказал Тодд, он ждет пакет из Федерал Экспресс и просит меня принести его, как только пакет будет доставлен.
Я была на втором этаже и мыла пол в одной из комнат для гостей, когда услышала звонок в дверь. Я положила швабру на пол и поспешила вниз, чтобы открыть дверь. Пробегая мимо зеркала, я бросила взгляд на свое отражение. Ну и видок! Униформа сбилась, передник свисал с талии, а волосы, кончики которых попали в средство для мытья полов, прилипли к лицу. Да кому какое дело, подумала я. Ну и что, подумаешь, посыльный из Федерал Экспресс увидит меня такой, какая я есть.
Я была почти у двери, когда звонок зазвонил во второй раз.
— Потише там, я иду, — крикнула я, чувствуя легкое раздражение. Неужели этот парень не может подождать несколько секунд? — Все в порядке, все в порядке. Открываю, — произнесла я и, распахнув дверь, обнаружила за ней не посыльного, а Кулли Харрингтона.
Увидев его, я испытала настоящий шок. Человек, которому были посвящены мои мечты, чьи вымышленные признания в любви преследовали меня в течение длинных часов работы. У меня перехватило дыхание.
Вот он, человек, которого я безнадежно мечтала увидеть еще раз, и в каком виде я его встретила? В форме горничной! Теперь он узнает, что я домработница. А как только об этом узнает он, узнают и все остальные. С обманом будет покончено, впрочем, как и с моей репутацией в Лэйтоне.