Чандрагупта
Шрифт:
Услышав это, слуга остолбенел. Министр повторил вопрос.
— Господин, — тихо заговорил слуга, — раджа с сыновьями теперь там, где… И вы меня, бедного…
— Не понимаю, что ты говоришь, — сказал Ракшас. — Ты о чем? Почему меня проклинают, и зачем мне
скрываться? Что все это значит?
— Ведь махараджа… — бормотал слуга. — Вас проклинают, потому…
— Что? — перебил министр. — Уж не потому ли, что я вытащил махараджу из сетей этой Мурадеви и
помог вернуться к делам государства?
же! Не то я…
— Вам грозит беда, господин, — проговорил слуга. — Пожалуйста, уходите отсюда. Я потом все
объясню. Если вы и сделали что-нибудь, господин, я все равно буду служить вам. Но здесь вам нельзя долее
оставаться. Теперь, после смерти раджи, всякое может случиться.
— Как? Махараджа погиб?! — вскричал Ракшас. — Что за небылицы ты несешь? Что все это значит?
— Вы не должны возвращаться к себе. Вам нужно скрыться, — продолжал слуга. — Вы все узнаете
после.
— Что такое? Мне нужно прятаться? Что я, вор какой-нибудь? Ты хочешь свести меня с ума. Слушай, ты
мой верный старый слуга, но сегодня я очень недоволен тобой.
— Что же мне делать, господин? — грустно отвечал тот. — Все говорят, что яму вырыли по вашему
приказу. Вы и ушли оттуда, чтобы оказаться в безопасности и…
— Какую яму?! Ничего не понимаю! Расскажи все по порядку.
— Я все расскажу, только пойдемте отсюда.
Ракшасу вдруг пришло в голову, что совершено преступление, в котором подозревают его. Он вспомнил,
что ему незадолго перед тем говорил Бхагураян. Все это показалось министру весьма странным. Он согласился
пойти со слугой: что ему еще делать, пока он не знает о случившемся? Слуга привел его к своему приятелю и
там рассказал обо всем. Горе и стыд охватили Ракшаса.
“Это злодейское убийство, — думал он. — Как могло случиться, что я ничего не знал о заговоре? Ведь до
сих пор для меня не было тайн”.
Когда же до сознания министра дошло, что все считают его убийцей, он словно ощутил сильный удар и
вновь обрел способность рассуждать. Теперь Ракшасу было ясно, что этот заговор — дело рук сильного и
умного врага. Прежде всего им мог быть Бхагураян. Все говорило за то, что он вступил в сговор с
Парватешваром. Военачальник мог сообщить Парватешвару о своих замыслах и просить помощи. Иначе
прислужник греков не отважился бы напасть на Магадху.
Несмотря на сложность и опасность своего положения, министр не потерял присутствия духа и решил
проверить все подозрения. Он дал клятву найти убийцу и отомстить за смерть Нандов.
Гла в а XXX
ПОБЕДНОЕ ШЕСТВИЕ ЧАНДРАГУПТЫ
Паталипутра торжественно встречала победителя.
было пройти победоносное войско. Чанакья не жалел сил, чтобы склонить народ на сторону Чандрагупты.
Всюду сновали доверенные люди брахмана, которые твердили о бескорыстии и благородстве отважного юноши,
заодно восхваляя преданность и мужество Бхагураяна. Чанакья, конечно, понимал, что, пока не улеглись
страсти после гибели царской семьи, не следует устраивать слишком пышной встречи. Это могло бы только
повредить делу. Он хотел лишь, чтобы народ был признателен Чандрагупте, привык к его имени и не подумал
впоследствии, что тот явился захватить трон.
Между тем отряд Чандрагупты вступил в город. Впереди всех с покорно сложенными ладонями,
неподвижный, как изваяние, ехал Парватешвар. Хотя возбуждение в связи с разыгравшимися событиями еще не
улеглось, все получилось так, как хотел Чанакья. Народ бурно приветствовал Чандрагупту и Бхагураяна. Люди
словно забыли о гибели Нандов. Однако Чанакья хорошо знал переменчивое настроение толпы.
“Пока к Чандрагупте не привыкли, — думал он, — его по следует подолгу показывать людям. Династия
погибла, народ неспокоен, и трудно сказать, что может случиться”.
Чанакья решил как можно скорее возвести Чандрагупту на престол.
“Предвидеть события невозможно, — говорил он себе. — Не тратить времени даром — вот что значит
сейчас проявить настоящую мудрость и дальновидность. С празднествами нужно кончать, и поскорее”.
Как только юный победитель в окружении воинов вошел во дворец, брахман распорядился отправить
Парватешвара в тюрьму и позвал Чандрагупту и Бхагураяна на совет. Во время беседы Бхагураян сказал, что
нужно обязательно выяснить, где находится Ракшас.
— Разве я могу выпустить его из-под надзора в такое время? — с улыбкой сказал Чанакья. — С тех пор
как он покинул процессию Дханананда, за ним следит мой соглядатай. Ракшас — человек особого склада. И он
не потерял головы после случившегося. Теперь нужно держаться все время настороже. Нельзя позволить ему
уйти из Паталипутры. Один бог знает, что он предпримет, если ускользнет из рук. Поэтому теперь же надо
сделать все возможное, чтобы министр был на нашей стороне. Но в первую очередь стране нужен раджа. И
нельзя терять времени. Должно собрать, как того требует обычай, наиболее влиятельных людей из брахманов,
воинов, купцов и образовать совет. Этим людям следует сказать, что необходим человек, который имел бы
власть произвести расследование и покарать убийц и, кроме того, наказать Парватешвара, рвавшегося захватить