Чары тьмы
Шрифт:
После короткой перебранки Джилл сдалась и позволила Родри отвести ее к другой гостинице. Как только они въехали во двор, тучный хозяин с шумом вылетел им навстречу.
— Никаких серебряных кинжалов в моей гостинице! — закричал он.
Джилл осторожно обошла Родри и встала между обоими мужчинами.
— Добрый господин, нам больше в городе негде остановиться, — сказала она. — О, пожалуйста, не заставляйте нас спать под дождем.
— Ты — девушка?
— Да. Не могли бы мы заночевать у вас на сеновале? Таким образом мы не побеспокоим других ваших гостей.
— В
— Отлично. Мы вам искренне благодарны.
Резко кивнув в сторону Родри, владелец гостиницы ушел в дом.
— Готов поспорить, что ты собой довольна, — обратился Родри к Джилл. — Но ведь это отвратительно — выпрашивать милости у такого дерьма, как он.
— Должны же мы где-то спать, не так ли? А сеновал позволит нам сберечь несколько монет.
— Мне следовало это знать! Боги!
Даже Джилл была вынуждена признать, что приятно посидеть в таверне, которая не пахнет старой соломой и грязными собаками. У них был столик на двоих, потому что когда посетители заходили, то бросали один взгляд на Родри, второй — на рукоятку его серебряного кинжала, после чего садились в другом месте. Двойное оскорбление, если вспомнить о том, что сами они промышляют контрабандой.
Однако вскоре вошел некто, показавшийся обычным путешественником — судя по подозрительным взглядам, которыми окинули его местные.
Этот человек был одет в зеленый плащ хорошего качества, серые бригги из мягкой шерсти и толстую от вышивки рубашку.
Он дал сыну владельца гостиницы пару медяков, чтобы тот принес его пожитки, хотя другие постояльцы заносили свое добро сами. Он также настоял на том, чтобы ему отдали лучшую комнату. Пока новый постоялец следовал за хозяином вверх по винтовой лестнице, Джилл с любопытством его разглядывала. Мужчина был высоким и стройным, со светлыми волосами и красивыми чертами лица. Можно было предположить, что в жилах его течет немало эльфийской крови. И еще он почему-то показался ей странно знакомым, хотя Джилл никак не могла вспомнить, где его видела. Владелец гостиницы заметил ее интерес и поспешил к ним.
— Этого человека зовут Саламандром, — сообщил он. — Он гертсин.
— Правда? В таком случае, мы прекрасно проведем, время, слушая его рассказы.
Джилл предположила, что где-то на долгой дороге побывала на его представлении. Позднее он спустился в общий зал, остановился и посмотрел на Родри, слегка нахмурившись. Похоже, он был немного удивлен и теперь размышлял, встречал ли когда-нибудь этого серебряного кинжала. И только когда оба повернулись к ней в профиль, Джилл поняла: гертсин похож на ее мужчину. Настолько похож, что вполне может оказаться его братом. В этот момент она вспомнила о странной мысли, которая привела ее в дан Маннаннан, и содрогнулась.
— Эй, господин хороший, — окликнула она. — Присоединяйтесь к нам, если хотите. Гертсина всегда рады угостить кружкой эля.
— Спасибо, госпожа, — Саламандр поклонился ей. — Но позвольте лучше мне угостить вас.
После того, как эль принесли и за него заплатили, Саламандр компанейски расположился за их столом. Мгновение они с Родри рассматривали друг друга, одинаково растерянные.
Оба они смотрели на себя в зеркало только по разу в день — когда брились, а бронзовые зеркала никогда не давали четкого изображения.
— Мы никогда раньше не встречались? — спросил Родри.
— Я только что думал о том же самом, серебряный кинжал.
— Ты когда-нибудь бывал в Аберуине?
— О, много раз. А ты оттуда?
— Да. Наверное, я видел твое выступление на рыночной площади. Меня зовут Родри, а это Джилиан.
Саламандр рассмеялся и поднял кружку, чтобы выпить за их здоровье.
— Удачная встреча! Я — хороший друг старого Невина, травника.
Родри слегка побледнел.
— Что случилось? — спросил Саламандр.
— Откуда ты знаешь, кто мы такие?
— Я недавно встречал старика в Керморе. А что?
— Правда? — вмешалась Джилл. — Когда ты его видел?
— Всего шесть дней назад. Он, как и всегда, выглядел бодро. Клянусь, он сам — лучшая похвала действенности своих целебных трав! Если я снова его увижу, а это вполне возможно, то передам ему, что с вами обоими все в порядке.
— Спасибо, — поблагодарил Родри. — А ты слышал что-нибудь о местных войнах в этой части королевства? Гертсин всегда знает новости.
В то время, как Родри с Саламандром обсуждали местные сплетни, Джилл почти не слушала. Создавалось впечатление, будто Саламандр не представляет себе, что Невин обладает двеомером. Значит, маловероятно, что сам гертсин имеет эти способности. И тем не менее вокруг него собирались Дикие. Они сидели на столе, забирались ему на колени, устраивались у него на плечах и с любовью гладили по волосам. Время от времени он двигал глазами, словно видел их.
Конечно, все эльфы видят Диких, а он был по крайней мере наполовину эльф. Джилл в этом не сомневалась.
Однако Родри был лишен второго зрения. Джилл усматривала в этом загадку. Она внимательно разглядывала двоих мужчин, сидящих с нею за столиком, отмечая все мелкие детали их сходства: изгиб губ, то, как уголки глаз слегка опускаются вниз и форму ушей, более остроконечную, чем обычно бывает у людей. Она вспомнила Девабериэля из видения — определенно, они оба походили на него. Любопытство теперь не просто зудело, оно стало грызть ее.
Когда Родри ненадолго покинул стол, чтобы купить им всем еще эля, она сдалась и заговорила о том, что интересовало ее больше всего.
— Саламандр, — обратилась она к гертсину, — ты знаешь, что я когда-то провела много времени на Западе?
— Невин что-то упоминал об этом. А что?
— Твоего отца случайно зовут не Девабериэль?
— Да, так и есть. Интересно, что ты это знаешь!
— Я просто догадалась, — она нашла удобную ложь. — Дженнантар один раз упомянул вскользь, что он знает барда, сын которого — гертсин. Я имею в виду здесь, в Дэверри. Ну я и подумала: маловероятно, чтобы вас таких оказалось двое, наполовину эльфов.