Час испытания
Шрифт:
– Где-то здесь у них должна быть берлога. Надо бы найти, - устало сказал охотник.
Девушка пожала плечами, готовая последовать за мужем хоть на край света. Ведь больше у неё не осталось никого.
Гарольд даже обрадовался внезапной встрече. Бандиты отвлекли его от мрачных дум, и всё внимание следопыта переключилось на поиск врага. Особо утруждаться не пришлось, ведь свежий снег запечатлел все следы. Гарольд читал их как открытую книгу. С книгами ему было даже тяжелее.
Цепочка следов вела на север, в глубину лесной чащи. Разбойники даже не подумали
Ветер донёс до них слабый запах дыма. Логово уже близко, подумал Гарольд, и от предвкушения славной битвы улыбнулся. Йона заметила его улыбку и улыбнулась тоже.
Путники бесшумно скользили между деревьями, настороженно прислушиваясь к звукам, доносящимся из бандитского лагеря. Оттуда доносились собачий лай и приглушённые голоса.
Гарольд прижался спиной к толстой сосне, знаками показывая Йоне сделать то же самое. Разбойничье логово укрылось среди чащи, надёжно спрятанное от случайных прохожих. Но сегодня выпал снег, сохранивший все следы, и по лесной дороге шёл профессиональный охотник за головами. Не повезло вдвойне.
Лагерь представлял собой небольшую обжитую полянку, на которой разместились две приземистые лачуги. В центре полянки горел костёр, над которым на вертеле жарилась оленина, аппетитный запах которой заставлял рот наполниться слюной. Две собаки дрались между собой из-за требухи, а чуть поодаль какой-то бандит растягивал шкуру на деревянной раме, чтобы просушить.
Следопыт с некоторым разочарованием поглядел на дерущихся псов. Хороший сторож давно бы почуял их и прекратил драку. А ведь Гарольд даже не озаботился подобраться к лагерю с подветренной стороны.
Дверь одной из избушек со скрипом открылась, и в проёме показался полуголый мужик. Он по-хозяйски оглядел полянку, и раздражённо похрустел шеей.
– Где эти сволочи?
– лающим мерзким голосом спросил он.
– К дороге ушли, - равнодушно бросил разбойник, всё ещё возившийся с оленьей шкурой.
– Какой ещё нахрен дороге!?
– разразился бранью мужик.
– Они в лес должны идти! За дровами! А ну, иди за ними, возвращай сюда!
– Ты слепой, что ли? Я занят, сам иди, - огрызнулся разбойник.
Гарольд усмехнулся, притаившись за деревом. Никакого порядка. А значит, и большого сопротивления не будет. Он взвёл арбалет и быстро посмотрел в сторону бандитов. На щелчок механизма никто даже не отреагировал, даже собаки. Следопыту даже стало немного жаль этих людей. Но угрызений совести он не испытывал. Если они выходят на большую дорогу в поисках наживы, то по всем законам их ждёт только одно наказание.
Быстрый разворот из-за дерева, и арбалет посылает летящую смерть точно в грудь полуголому бандиту. Главарь с хрипом повалился на землю, вцепившись в болт, появившийся словно из ниоткуда. Второй разбойник, вытаращив глаза, уставился на лежащего подельника. Собаки, наконец, почуяв врага, с лаем бросились на следопыта и дикарку, но их уже ждали.
Псы не были обучены драться с человеком,
Разбойник проворно забежал в избушку, крича о нападении. Значит, они тут были не одни. В домах послышалась какая-то возня, и вскоре на улицу вышли трое, держа в руках щиты. Гарольд выругался сквозь зубы. Этого он не предвидел. Если бандиты будут работать слаженно, то ему придётся туго.
Йона вскинула окровавленный топор и побежала на врагов, выкрикивая проклятия на родном языке. Гарольд снова выругался и побежал за ней. Против троих у неё нет шансов.
Девушка один за одним наносила яростные удары, и Гарольд понял её замысел. Щепка, отколовшаяся от хлипкого щита, больно ударила по щеке, но следопыт не обратил внимания. Он сосредоточился на том, чтоб отражать удары, которые могли бы достать Йону.
Разбойники стояли, почти прижавшись к стене избушки, не давая Гарольду зайти с фланга. Но это им не помогло. Как только первый щит превратился в обломки, следопыт чётко выверенным движением выпустил кишки одному из бандитов. Те попытались перейти в атаку, но умения им не хватало. Каждый удар вовремя блокировался, и разбойники рисковали сами напороться на меч или топор.
Глухая оборона тоже была бесполезна, и через несколько мгновений один из бандитов бросил оружие и упал на колени, умоляя его пощадить. Второй рассерженно сплюнул и попытался прорваться к лесу, но повалился на снег, сражённый топором Йоны. Сильный удар раскроил ему череп.
– Это все? Где остальные?
– угрожающе спросил Гарольд, покачивая окровавленным клинком перед лицом последнего разбойника.
– Трое ещё, - он дрожащей рукой указал в сторону дороги.
– За дровами пошли.
– Чем вы здесь занимались?
– устало спросила девушка.
– Жили, охотились... Не убивайте меня, прошу, пожалуйста!
– заголосил разбойник.
Гарольд слегка приложил его по лицу плоской стороной клинка, чуть повернув руку в конце удара. На щеке бандита появилась тонкая красная линия.
– Не вздумай нам лгать, - кисло произнёс охотник.
– Ладно, ладно, не убивайте только!
– дрожащим голосом зачастил бандит, выставив руки перед собой.
– Мы тут белила варим.
– Чего?
– обескураженно спросила девушка.
– Наркотики, - объяснил ей следопыт.
Теперь всё встало на свои места. И логово в самой глуши, и забитый собачий нюх, и откровенно плохие боевые навыки. Это были всего лишь безобидные "алхимики", как они себя обычно называли. Хотя в любом случае, они заслуживали смерти.
– Показывай, где что лежит, - приказал Гарольд.
Разбойник закивал и повёл их в избушку. Внутри царил хаос. Повсюду валялись тряпки, остатки пищи и прочий мусор. Похоже, алхимики и сами были не прочь попробовать своё зелье. В ноздри бил сладкий приторный запах, от которого начинала кружиться голова. Йона с отвращением смотрела на весь этот бардак.