Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чаша Владычицы Морей
Шрифт:

Капитан пиратов усмехнулся.

— Ладно, поверю. Сам знаешь, что будет, если соврал. Ребята, — он кивнул пиратам, — срубите фок-мачту и бизань. Это чтобы вы не очень скоро пришли за своим сокровищем, — Торрес подмигнул Сэндклифу и Мартину. — Одного трофея с вашей посудины мне достаточно. Я так понимаю, это самое ценное. Мы пойдем к Алгасарру, там за невольников, пожалуй, самые лучшие деньги дают. Если встречу по пути Джека, продам девку ему, потом сами с ним разбирайтесь.

XV

Когда пираты покинули «Дочь Океана», Сэндклиф,

ни слова не говоря Мартину и даже не глядя на него, принялся отдавать распоряжения команде. Нужно было освободить корабль от срубленных мачт, очистить палубу от перепутанных снастей и мертвых полотнищ парусов. Молодому человеку тоже не слишком хотелось разговаривать, поэтому он принялся за дело вместе с матросами. Сэндклиф занялся тем же. Работали до наступления темноты. Наконец, капитан отпустил команду отдыхать, сказав, что ночную вахту будет стоять сам. Помощник и боцман лишь покачали головами.

Мартин подошел к другу. Сэндклиф, все также избегая смотреть на него, направился на корму к штурвалу и сел там спиной к фальшборту. Проверять курс смысла не было. Лишенный мачт и парусов корабль напоминал бабочку, которой обломали крылья. Зрелище в высшей степени жалкое, не вызывающее ничего, кроме боли.

— Сэнди…

— Молчи, Марти, просто молчи и все.

Мартин вздохнул и сел рядом с другом. Завтра предстоит продолжить работу по расчистке палубы. Они не так уж много успели за оставшиеся после отплытия «Фантома» светлые часы. Если б Владыки смилостивились и послали корабль, который согласился взять «Дочь Океана» на буксир и доставить хоть в какую-то гавань, пусть и не на Алгасарр. Или Элизабет проверила, как идут дела у брата…

Время казалось остановившимся, застывшим вместе с утратившим способность двигаться кораблем. Мартин всей кожей ощущал проклятую неподвижность, а душа его болезненно вытягивалась в тонкую напряженную нить, кончик которой намертво врос в сердце Кэти, уносимой все дальше… Молодой человек вовремя опомнился и попытался заблокировать все мысли о любимой. Не сделай он этого, к утру попросту свихнется и ничем не сможет помочь ни ей, ни другу. Мартин много бы дал за пару часов забытья, страшно завидуя матросам, после тяжелого дня наверняка видящим десятый сон. Но ему с Сэнди смешно ждать и минуты покоя.

И тут звериного слуха Мартина коснулся странный шорох, будто кто-то тащил по палубе канат. Звук становился громче. Уже не один канат, а множество, все, что они перерубили сегодня. Потом раздался негромкий треск, деревянный скрежет. Сэндклиф, казалось, ничего не замечал. Мартин не хотел дергать друга без дела. Может, ему все мерещится, а может, он просто заснул, и видит сон. Вдруг над их головами хлопнуло полотнище паруса, едва не задев волосы. Капитан, бывший повыше Мартина, пригнулся. Молодой человек не выдержал.

— Сэнди, что тут творится?

— Не знаю, Марти, я думал, сплю.

— Я тоже.

Они сидели, вглядываясь в темноту и вслушиваясь в деревянный скрежет, свистящее шуршание канатов, хлопанье парусов. Наконец странные звуки стихли, а корабль вдруг дернулся и устремился вперед. Через минуту из-за туч выглянула прибывающая луна, в ее свете друзья увидели три гордо возвышающиеся мачты и наполненные ветром тугие лепестки парусов. Сэндклиф вскочил, кинулся к компасу, проверил курс и схватился за штурвал.

— При таком ветре мы будем на Алгасарре часа на три позже них! — прокричал он другу. — Отправляйся точить мечи, Марти!

Мартин с радостью занялся хорошо знакомым по бытности гвардейцем делом, ломая голову, а не сон ли это. Он хотел ущипнуть себя, но решил, что пока лучше не просыпаться. Закончив с мечами, молодой человек пошел на ют. Сэндклиф по-прежнему стоял у штурвала и глядел вперед.

— Сэнди, от того, что ты тут стоишь, корабль быстрее двигаться не будет. Иди поспи.

— Не смогу. А вот ты поспи. Хоть одна свежая голова нам понадобится.

— Ладно, попробую. Как думаешь, когда доберемся?

— Завтра, вернее, уже сегодня к вечеру. Так даже лучше: в темноте сподручнее лезть на его корабль.

— Кто, по-твоему, восстановил мачты?

— Не знаю, Марти. Кто-то из колдунов. Мне все равно, хоть бы и Хаген. Это наш шанс: так рано Торрес не будет нас ждать, мы застигнем его врасплох…

Сэндклиф осекся, сообразив за какими занятиями они застанут пирата. Мартин вздохнул и побрел в каюту.

Если кто-то восстановил корабль, может, он позаботится и о Кэти? Получается, она пробудет в плену больше суток. Мартин запретил себе думать о том, что ей, скорее всего, придется пережить. Ему пока более чем хватает окаменевшего лица Сэнди. Понятно, мужик опять винит во всем себя. Как будто он виноват в их дружбе или любви Кэти к ним обоим. За появление на свет подобных вещей никто ответственности не несет, разве что высшие силы. А их винить как-то не принято, да и попросту глупо. Богам никогда не было дела до недовольств каких-то смертных.

Мартин спустился в каюту. Здесь все пропитано запахом их возлюбленной, нет, их общим запахом, и отвлечься от воспоминаний почти невозможно. Еще труднее не думать о том, как может измениться их жизнь, когда они вернут Кэти. Вдруг столь тяжкое испытание окажется ей не по силам? Как она поникла, когда Элгин соврал, будто спал с ней. Для них с Сэнди ничего не изменится, если только она сама сможет забыть…

Мартин вздохнул. Не надо сейчас о будущем. Прежде всего они должны вытащить Кэти, а для успеха предприятия следует хоть немного поспать. Молодой человек за три года разлуки с возлюбленной неплохо научился контролировать мысли и чувства. Его тело было полностью вымотано многочасовой работой, а еще через несколько часов предстоит пробираться на пиратский корабль и махать мечом неизвестно со сколькими противниками. Мартин лег на койку, уткнулся в подушку, хранившую запах рыжевато-русых волос, и приказал себе спать. Через пять минут он уже похрапывал.

После ухода друга Сэндклиф недолго пробыл один. Не прошло и получаса, как рядом с ним появился Нейл. Капитан чертыхнулся от неожиданности и закрепил штурвал, дабы без помех поговорить с гостем.

— Нейл, пожалуйста, попытайся вытащить Кэт. Или перенеси на «Фантом» меня, — первым делом попросил он.

— Сэнди, пиратский корабль защищен от посторонних магических воздействий. Я уже пробовал переместиться туда, меня отшвырнуло в море. Еле выбрался.

Сэндклиф выругался.

— Это вы с Эли восстановили мачты? — спросил он чуть погодя.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин