Часовые свободы
Шрифт:
Затем Эжен мило улыбнулся:
— Не понимаю, офицер. Что случилось?
— Ничего. Мы просто интересуемся, как это шестеро респектабельных джентльменов путешествуют с таким небольшим багажом, вот и все.
И снова воцарилась тишина. Родис слышал, как в зарослях кустарника в стороне от дороги скрипуче попискивала какая-то птица.
— У нас на каждого по сумке, — объяснил Родис.
— По одной дорожной сумке, — уточнил один из полицейских.
— Ну и что?
— Ничего. Всего по одной небольшой дорожной сумке на все время пути туда и обратно во Фрэмингхэм, что в Массачусетсе.
— Мы предпочитаем ездить налегке, — сказал Родис.
— Как вас зовут, мистер?
— Рафаэль Родис.
— Вы испанец?
— Нет, панамец.
— Вы из Панамы?
— Правильно.
— А из какого города в Панаме?
— Из Колона.
— Не возражаете, если я взгляну на ваш паспорт?
— Я американский
— Во Фрэмингхэме? — спросил полицейский.
— Да.
— У вас есть какое-нибудь свидетельство вашего гражданства? Сертификат натурализации? Военный билет?
— Нет, но...
— Хорошо, мистер, не желаете ли открыть эти сумки? — спросил первый полицейский и вытащил из кобуры револьвер. — А вы, ребята, встаньте вот сюда, в сторону от машины, да пошевеливайтесь! — распорядился он, махнув револьвером.
Второй полицейский, следуя примеру своего начальника, подошел к Родису, тоже с оружием, и указал на сумки.
— Давайте открывайте их! — сказал он.
Родис кивнул и наклонился к ближайшей сумке.
— Ничего не понимаю, офицер, — недоумевал Эжен. — Почему вы...
— Немного помолчи, понял? — перебил первый полицейский. — Может, ты и не видишь ничего подозрительного в том, что шесть парней едут в одной машине по автостраде в девять утра, а мы видим, ясно? Так что, если у вас все в порядке, через несколько минут вы продолжите свой путь, при условии, что этот ваш приятель предъявит какое-нибудь нормальное удостоверение. Вы же не ожидаете, что мы...
Первая пуля влетела полицейскому между глаз, а вторая чуть ниже и левее, так что прошла сквозь его левую скулу и снесла ему полголовы, выйдя сзади. Второй полицейский замер в столбняке, когда его товарищ рухнул на дорогу, истекая кровью, и затем, промедлив всего несколько роковых секунд, поднял свой револьвер, собираясь выстрелить в Родиса, когда следующие три пули со страшной скоростью ударили его в грудь, заставив его тело упасть назад, на багажник машины. Он пробормотал что-то нечленораздельное, то ли «Марта», то ли «мама», а затем скатился на дорогу и упал недвижимый рядом со своим напарником, так же, как и он, истекая кровью. Родис молча смотрел на полицейских. В кустах послышалось суматошное хлопанье крыльев, затем все стихло. Мужчины оторопело застыли без движения.
— Кто-нибудь... подгоните полицейскую машину! — первым пришел в себя Родис.
— Что будем делать? — засуетился Эжен.
— Винни! — приказал Родис. — Подгони их машину! Скорее! Остальные уберите их с дороги, вон туда, за нашу машину. Выполняйте!
Он бросил свой револьвер в сумку, застегнул «молнию» и положил ее в багажник.
— Колесо! — кивнул Эжен.
— Уже в багажнике.
— Остальные сумки?
— Туда же, живо!
— Это уже Винни.
— Берите их.
— Что мы с ними сделаем?
— В багажник их, в их же машину.
— Винни, отопри багажник.
— А где ключ?
— Поищи его.
— Этот?
— Мне нужна шляпа одного из них.
— Готово, открыто.
— Эта мне не подходит. Дай другую.
— Она в крови.
— Живее!
— Ты хочешь, чтобы мы обоих затолкали в багажник?
— Да, и поскорее. Эта лучше?
— Нормально. Хочешь их отвезти?
— Да.
— Куда?
— В воду.
— В океан?
— Нет, в болото. Найдем его где-нибудь поблизости.
— Где?
— Не знаю. В конце концов, это же острова! Должны же быть здесь какие-нибудь болота или хоть просто топкое место!
— Рейф, мы их затолкали.
— Запри багажник.
— Здесь на крыле кровь.
— Сотри ее.
— А как насчет крови на дороге?
— Пусть остается. Подумают, что какое-нибудь животное попало под машину. Как на мне эта шляпа?
— Отлично.
— Я сяду за руль. Похож я на полицейского?
— Рейф, давай побыстрее сматываться.
— Минутку, Винни. Что скажешь, Эжен?
— Выглядишь нормально. Мы едем за тобой или как?
— Поедете за мной.
— А если не наткнемся на болото?
— Тогда я довезу их до океана.
— Рейф!
— Что?
— Ты убил их, — сказал Эжен. — Ты обоих убил.
— Я знаю. И что?
— Ничего, — сказал Эжен и передернул плечами. — Ничего.
Чувствуя, как отчаянно стучит сердце, Родис уселся за руль полицейской машины в этой идиотской, запачканной кровью шляпе, помня, что в багажнике лежат два мертвых полицейских, и гадая, не просочится ли их кровь на дорогу. Он вел машину со скоростью сорок миль в час, и эта малая скорость казалась ему невыносимой. Ему казалось, что все в мире знают, что у него в машине два трупа. Черт, что там было написано на последнем знаке? Какой это был остров? Саммерлэнд? Уже Саммерлэнд? Господи, да они уже совсем близко от Охо-Пуэртос! Он начал искать, где
Она моментально погрузилась до верха колес, с хлюпаньем втягивая тину под крылья, на мгновение остановилась, словно раздумывая, стоит ли ей затонуть окончательно. Трава хлестала по крыльям машины, которая вдруг резко качнулась из стороны в сторону, напоминая перевернувшееся навзничь нелепое доисторическое животное, и, казалось, была готова всем своим весом и объемом подмять под себя сопротивляющуюся тину и спутанную траву.
Но через секунду она почему-то застыла, перестав погружаться. Оказывается, села на мелкое, илистое дно, завалившись на один бок, левое крыло оказалось ниже правого и увязло в тине и водорослях, а правое и вся верхняя часть торчали из грязного тягучего ила. Красные фонари на крыше ясно указывали на принадлежность машины полиции.
Ах ты, сукин сын, подумал Родис и побежал наверх, где в седане его ждали Эжен с остальными ребятами.
Глава 6
Принадлежащий федеральной службе береговой охраны катер «Меркурий» был судном в сто шестьдесят пять футов длиной. Служили на нем пять офицеров и команда из пятидесяти человек. Его единственным вооружением была трехдюймовая пушка со снарядами 50-го калибра, установленная на носу. В оружейном складе, находящемся за переборкой в офицерской каюте, насчитывалось десять карабинов, десять «М-1» и восемь автоматических кольтов 45-го калибра. Кроме того, он был оснащен пушкой для сигнальных ракет. Это было небольшое и не очень быстроходное суденышко: самая большая скорость, на которую он был способен, не превышала тридцати узлов. Порою, когда он плыл под развернутым на корме парусом, то напоминал старинную канонерскую лодку на Чайниз-Ривер времен Боксерского восстания.