Частный сыщик
Шрифт:
Мэгги осторожно кашлянула.
— Ширли говорит, она сменила фамилию пятнадцать лет назад, когда перебралась сюда на побережье. С тех пор она беспокоится, что Рикки ее отыщет, когда выйдет из тюрьмы.
Джош поднял брови.
— Когда его выпустили?
— Предположительно он вышел несколько лет назад, — отозвалась Ширли, снова вытирая глаза платком. — Я полагала, он еще долго не сможет найти меня. Но он нашел и хочет, чтобы я знала, он собирается свести счеты за то, что, по его мнению, я сделала. Я бы убежала, если бы смогла, но я не в
Джош размышлял, стоит ли упоминать этой маленькой компании, что если бы могущественная персона из мафиозного клана задумала убить кого-нибудь наподобие Ширли, работа, вероятно, уже была бы сделана к этому времени. Затем он напомнил себе, что у него впереди еще целый месяц пребывания в особняке.
Ему не хотелось слишком быстро начать проделывать дыры в версиях его клиентов. Они могли бы его уволить, если бы догадались, что он им не нужен. Было у него подозрение, что немного нужно, чтобы убедить Мэгги освободиться от его услуг.
— Хорошо, — объявил Джош властным тоном, на который клиенты откликаются, как правило, вполне охотно. — Позабочусь об этих трех ваших версиях.
А про себя он начал размышлять, будет ли десерт, но заставил себя вернуться к насущной теме.
— Каково ваше объяснение этих происшествий, Мэгги?
— Возможно, мне следует отложить это на потом, Джош, — поспешно ответила она. — У вас теперь достаточно пищи для размышлений. Кто-нибудь будет десерт?
Она вскочила на ноги и стала поспешно и озабоченно вытирать стол.
Джош изумленно наблюдал за ней. Она отводила взгляд в сторону, громыхая тарелками. Было очевидно, что она понимает, насколько нелепы доморощенные теории ее жильцов. Она не собиралась давать ему другого объяснения в качестве повода для насмешек.
— Ваше предложение насчет десерта звучит великолепно.
Джош удивился, сделав открытие, что чувствует себя вполне довольным, сидя в столовой Перегрин Мэнора, окруженным очаровательным букетом эксцентричных сумасшедших.
Дела налаживаются. Либо он прав, либо все скоро полетит к чертям.
— Всегда обожала мужчин с хорошим аппетитом, — заметила Ширли, поднимаясь на ноги. — Не беспокойся о посуде, Мэгги. Ты знаешь, что мы с Полковником единственные, кто моет все здесь.
— Знаете ли, мой Рикки ел как лошадь. Конечно, ему нужно было много сил при его-то работе. По-видимому, вам тоже, да, Джордж?
— Да, мэм, — согласился Джош. — Я потерял аппетит на время после аварии, но, кажется, он возвращается. — Он осознанно перехватил взгляд Мэгги. — Ко многим вещам.
— Я принесу яблочный пирог, — сказала Мэгги. Она исчезла в кухне, будто ее ветром сдуло.
Одесса понимающе улыбнулась Джошу.
— Вы в самом деле производите впечатление на нашу Мэгги.
Полковник послал Джошу взгляд из разряда «между нами мужчинами».
— Будьте с ней осторожны, сэр. Не дразните ее, если у вас нет серьезных намерений. Наша Мэгги — провинциальная девочка из маленького городка. Она обычно не
— Мужчинами моего сорта? — Джош поднял бровь.
— Уточню, — невозмутимо продолжил Полковник. — У вас взгляд человека, который привык добиваться, чего пожелает. Все, что мне хотелось сказать, не преследуйте Мэгги, если в самом деле не уверены, нужна она вам или нет. Мы все заботимся о ней. И не хотели бы, чтобы ей причинили боль, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Я понимаю вас, — Джош откинулся на спинку кресла и осторожно вытянул ногу под столом. Он попытался вспомнить, когда его последний раз предупреждали насчет женщины и не смог. — Вы хорошо знаете Мэгги? — поинтересовался он.
— О, да, — с готовностью откликнулась Одесса. — Мы ее часто видели, пока она росла. Родители ее жили в Вашингтоне. Мэгги здесь в Перегрин Мэноре проводила большую часть каникул. Правда, в последние годы нечасто ее видели. Пока не умерла Агата и не оставила ей особняк. Но мы всегда держали связь. Ее семейство переехало в Аризону, но они останавливались здесь, по крайней мере, каждое лето.
Джош лениво вертел в руках кофейную чашку, пока деликатно прощупывал почву. Эта техника после всех этих лет в бизнесе стала его второй натурой.
— Чем же она занималась последние годы?
— После окончания школы поступила в колледж и стала библиотекарем, — объяснила Одесса. — Она поработала в паре маленьких городков в штате. Оставила последнее место работы, когда получила в наследство это место. Родные были против, но она настояла.
— Ее парень, должно быть, имеет несколько мыслишек насчет того, что Мэгги поменяла карьеру и переехала в Перегрин Пойнт. — заметил Джош. Он вдруг осознал, что напряженно ждет ответа, встречается ли Мэгги с кем-нибудь.
— Парень? У Мэгги нет никакого парня.
Ширли фыркнула.
— Если вы не имеете в виду Клэя О’ Коннора.
— О’ Коннора? — осторожно повторил Джош.
— Недавно поселился в городе, в прошлом году, — уточнил Полковник, заинтересовавшись. — Открыл агентство недвижимости. Кажется, вполне честно ведет дела. Потом они с Мэгги начали встречаться за обедом. Ходили на прошлой неделе в кино.
Джош уловил некий оттенок в голосе Полковника.
— Вы не одобряете О’ Коннора?
Полковник пожал плечами.
— Полагаю, ничего в нем нет плохого. Вежливый. Успешный. Слишком обтекаемый, любит сглаживать углы, если вы меня понимаете. Из тех, кого надо послать в армию для закалки.
— Правильно, сглаживает углы. Не из тех мужчин, кого мой Рикки хотел бы иметь за спиной в драке, — возмущенно объявила Ширли. — Мэгги гораздо лучше управляется с делами, чем Клей.
— Не уверена в этом, — посчитала Одесса, слегка вздохнув. — По словам Мэгги, Клей прекрасный человек. Не слишком отличается от большинства мужчин в наши дни, но и лучше многих. По крайней мере, у него постоянная работа, знает, как себя вести, а это больше, чем я могу сказать о некоторых.