Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Ник застонал:

— Лучше бы меня депортировали!

Когда они встали, Фиона заметила, что ссадина на его щеке кровоточит снова, и приложила к ней носовой платок Тедди, который все еще держала в руке.

— Кстати, — сказала она, — в какую игру ты пытался играть с судьей? Выдал себя за виконта… Тебе не стыдно?

Он сжал ее руку и тихо сказал:

— Фиона, это была не игра.

Она уставилась на него во все глаза:

— Ты что, шутишь?

Ник покачал головой, поднес к губам ее руку и с грустной улыбкой сказал:

— Мадам виконтесса, позвольте мне первому

поздравить вас с законным браком.

Глава пятьдесят шестая

Джо, только что принявший ванну — единственную ванну в неделю, которую позволяла хозяйка квартиры, — надел через голову чистую рубашку и заправил ее в брюки. Потом посмотрелся в маленькое прямоугольное зеркало, висевшее над секретером в его комнате, и провел расческой по волосам.

Сегодня он собирался поохотиться в Челси. Бристоу пробыл в этом городе уже три недели, но не нашел и следа Фионы. Поддерживать оптимизм становилось все труднее.

Майкл Чарльз Финнеган тоже не оправдал его надежд. Да, верно, у него была племянница, но ее звали Фрэнсис, и ей десять лет. Эдди повезло не больше. Он нашел дом на Восьмой авеню — это была бакалея — и постучал в дверь. Ему открыл какой-то старик и сказал, что Майкл Финнеган действительно живет здесь, но в данный момент отсутствует, и велел Эдди прийти утром. Эдди пытался выяснить, есть ли у Майкла племянница, но старик разорался, что сыт по горло сегодняшней суматохой и не собирается отвечать на вопросы какого-то беспризорника. После чего захлопнул дверь у него под носом.

Это было позавчера. Вчера Эдди раздавал листовки и не мог вернуться на Восьмую авеню, но дал адрес. Сегодня Джо пойдет туда сам. Необходимо найти Фиону. Причем срочно. Он обращался с деньгами очень бережно, но запас подошел к концу.

— Где ты, моя девочка? — громко вздохнул он в пустой спальне. — Где ты, черт побери? — Джо затопило чувство отчаяния. Он сел на кровать и просидел несколько минут, упершись локтями в колени. Ему никогда ее не найти. Все его надежды, все усилия оказались тщетными.

Потом он отогнал от себя эти мысли и решил отправиться на поиски. Нельзя сдаваться. Она здесь. Он чувствует — нет, знает, что здесь. Все, что от него требуется, это отыскать нужного Финнегана… Когда Джо потянулся за ботинками, раздался стук в дверь. Такой громкий, что он вздрогнул.

— Мистер! — пропищали с той стороны. — Откройте! Я нашел ее! На этот раз по-настоящему!

Джо оказался у двери в два шага и распахнул ее. На пороге стоял Эдди с газетой в руках.

— Посмотрите! Это она, верно? Фиона Финнеган! Она, да?

Бристоу взял газету. Там на второй странице была фотография Фионы, но не той Фионы, которую он знал. Эта Фиона улыбалась. На ней был модный наряд и красивая шляпка. Выглядела она великолепно и сияла от счастья. Мужчина целовал ее в щеку. Заголовок гласил: «Самая очаровательная пара Нью-Йорка сочеталась браком в суде». В статье, написанной мистером Питером Хилтоном, говорилось:

«Дорогие читатели, моей колонки в этом номере не будет. Потому что сегодня есть только одна история, достойная того, чтобы ее

рассказать. Это история о драматическом бракосочетании в зале суда красивого торговца картинами Никласа Сомса и Фионы Финнеган, прелестной хозяйки чайного магазина „ТейсТи“ и салона „Чайная роза“, открытие которого состоится со дня на день. Сегодня утром эта новость разбила многие сердца, в том числе сердце хорошо известного в городе миллионера, который сражался с мистером Сомсом за руку мисс Финнеган и теперь с горя уехал на лоно природы. В любви и на войне все средства хороши, дорогие мои, но я отклонился от темы! Возвратимся к тому, что случилось во вторник вечером, и к ошибочному задержанию полицией, которое привело к заключению брака…»

В статье подробно описывался арест Никласа Сомса, заявление его адвоката, собственное героическое свидетельство Хилтона в пользу мистера Сомса и трогательное обращение к судье мисс Финнеган. Статью сопровождали заметки о галерее Никласа Сомса и набирающем силу чайном бизнесе Фионы.

Джо был ошеломлен. Это неправда. Этого не может быть. Он продолжил чтение. В статье говорилось, что Фиона живет в Челси. Над бакалеей, принадлежащей ее дяде, Майклу Финнегану. Именно в том доме, куда заходил Эдди. Если бы он, Джо, сам пошел на Восьмую авеню вместо Дуэйн-стрит… О боже, если бы только он пошел туда…

— Мистер… Вам нехорошо? Что-то вы неважно выглядите, — сказал Эдди. — Хотите кофе? Или виски? Наверное, вам лучше присесть.

— Мне хорошо, — деревянным голосом ответил Джо. Он полез в карман, достал первую монету, которая ему попалась, и протянул Эдди.

— Целый доллар? Ух ты! Спасибо!

Джо выставил мальчишку. Потом снова взял газету и посмотрел на фотографию, надеясь, что это не Фиона. Но это была она. Ее лицо, ее улыбка узнавались безошибочно. Он чувствовал пустоту. Сосущую пустоту. Внутри не осталось ничего. Ни души, ни надежды, ни жизни. Они ушли. Улетели в мгновение ока.

Джо посмотрел на фотографию и горько усмехнулся. Вот дурак! Фиона не оказалась бедной и затравленной, как ему представлялось. Она не попала в беду, не была растеряна или испугана. С какой стати он вообразил, что без него Фиона будет одинокой и несчастной? Она стала красивой женщиной, добившейся успеха, а не девочкой, которой он разбил сердце на Старой лестнице. Она уехала и начала совершенно новую жизнь. Хорошую жизнь. Выглядела как счастливая новобрачная, вышедшая замуж за своего жениха, который, судя по внешности, был не чета какому-то уличному торговцу из Уайтчепла.

Джо посмотрел на этого жениха — изрядно побитого, но все равно красивого, целующего ее в щеку — и внезапно ощутил жгучую ревность, представив себе Фиону в его объятиях. «А чего ты ждал? — сердито спросил его внутренний голос. — Бросил ее, вот она и нашла себе другого. И правильно сделала».

На долю секунды Джо захотелось сходить к ней. Просто чтобы увидеть в последний раз. Но он знал, что это будет эгоистично, нечестно и только расстроит Фиону. Во всем виноват он сам, не она. И поделом ему — это наказание за боль, которую он ей причинил. Он снова услышал голос своей бабушки: «Нас наказывают не за наши грехи. Нас наказывают грехами».

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...