Чайная роза
Шрифт:
Фиона обводила взглядом белые стены суда с потемневшими портретами великих людей. Смотрела на американский флаг в углу и позолоченный герб города Нью-Йорка. Смотрела на все, надеясь найти то, что хотя бы отдаленно напоминало о доброте и понимании человеческих слабостей. Искала свидетельство того, что люди, обладающие властью судить других, умеряют эту власть мудростью и терпимостью. Но видела только жесткие и бесстрастные лица судебных приставов и зияющую пустоту на месте судьи.
Эмс
Внезапно дверь судейской открылась, и она вздрогнула. Вышел Эмс и занял свое место. Все вокруг зашевелились и заерзали. И зрители, и репортеры обратились в слух, гадая, какой оборот примет дело. Эмс не заставил их ждать и сразу вызвал Стивена Эмброуза и Фиону Финнеган.
Он откашлялся и обвел взглядом аудиторию.
— Несмотря на то, что иногда обо мне пишут в городских газетах низкого пошиба, — начал Камерон, в упор глядя на Нелли Блай, — я не лишен понимания. И сочувствия.
В сердце Фионы воскресла надежда.
— Я признаю, что в случае с мистером Сомсом могла произойти ошибка.
У нее подкосились ноги. «Теперь все будет в порядке, — подумала девушка. — Он отпустит Ника!»
— Мисс Финнеган, вы сказали, что мистер Сомс — ваш жених и попал в «Салазки» случайно. Это верно?
— Да, ваша честь.
Эмс повернулся к арестованным:
— Это правда, мистер Сомс?
Ник с испугом посмотрел на Фиону. Она кивнула и сказала взглядом, что это его последний и единственный шанс.
— Да, ваша честь, — тихо сказал он.
— Отлично. Мисс Финнеган, я готов отдать мистера Сомса вам на поруки. Но при одном условии…
— Как скажете, ваша честь, — с широкой улыбкой ответила Фиона, радуясь тому, что ее план сработал. Она спасла Ника! Скоро этот кошмар кончится.
— Я настаиваю, чтобы вы зарегистрировали свой брак с мистером Сомсом сегодня же. В моей судейской. Это будет доказательством вашей искренности.
Секунду длилась мертвая тишина, а потом зал взорвался. Стивен и Тедди бросились к судье и стали кричать, что это неслыханно и абсолютно противозаконно. Эмс крикнул в ответ, что понимает, когда ему морочат голову, и не даст обвести себя вокруг пальца. Репортеры задавали вопросы ей, Нику и Эмсу разом. Счастливые зрители говорили друг другу, что такого и в театре Тони Пастора не увидишь. Молчала только Фиона, потрясенная выбором, перед которым ее поставил Эмс.
Внезапно она заметила какое-то движение. Ник пытался привлечь ее внимание и махал руками, насколько позволяли наручники. Фиона пошла к нему. Никто ее не остановил. Эмс спорил с адвокатами. Два пристава боролись с непокорным арестантом, стараясь усадить его на место. Двое других пытались утихомирить толпу.
— Прекрати, — сказал Ник. — Немедленно. Я никогда на
— Согласишься.
— Ты что, с ума сошла? — прошипел он. — Ломаешь себе жизнь! А ради чего? Меня что, повесят? Нет. Признают виновным, я заплачу штраф, и меня выпустят.
— Не выпустят. Тедди говорит, что тебя посадят в тюрьму, продержат там несколько недель, а после суда депортируют. В Англию. Ты понимаешь, что это значит?
— А ты сама-то это понимаешь, глупая девчонка? Ты не сможешь выйти за Уилла, если уже выйдешь за меня! Кое-где такие вещи позволяют — в Аравии, в Африке, в Океании — но не в Нью-Йорке!
— Я не хочу выходить за Уилла.
Никлас закрыл лицо руками:
— Пожалуйста, Фиона. Пожалуйста. За последние двенадцать часов я видел много ненормальных. А теперь и ты туда же.
— Никлас… однажды ты уже брал меня в жены. А теперь я беру тебя в мужья.
— Ты прекрасно знаешь, что это было сделано для отвода глаз. На сей раз так не получится.
— Ты спас меня.
— Вряд ли.
— Спас. Меня и Сими. Поверил мне, когда я рассказала, что за нами гонятся. А теперь я спасаю тебя.
Ник поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Почему?
Фиона беспомощно пожала плечами:
— Потому что люблю тебя.
Подошел пристав и взял ее за локоть.
— Прошу прощения, мисс, но с арестованными разговаривать не разрешается, — сказал он и повел ее к трибуне судьи.
Эмс, сытый шумом по горло, начал снова стучать молотком.
— Тихо! Тихо! — крикнул он. — Еще одно нарушение, и я потребую очистить зал!
Когда шум прекратился, он сказал:
— Я готов поверить словам мисс Финнеган. И требую взамен только одного: доказательства. Советник, если мистер Сомс невиновен, я освобожу его, но издевательства над судом не потерплю.
— Ваша честь… — начала Фиона, но ее прервал Стивен, громогласно обличивший судью и суд. Он заявил, что это жестокое условие помешает его клиенту совершить запланированное венчание в церкви.
Он хватался за соломинку, пытаясь заставить Эмса передумать.
— Гражданская церемония не исключает религиозной, — возразил Эмс. — Они могут обвенчаться в церкви. Я не желаю препятствовать этому.
— Ваша честь, пожалуйста! — крикнула Фиона.
— Да, мисс Финнеган?
— Я принимаю ваше условие. Точнее, мы оба.
Эмс кивнул:
— Очень хорошо. Даю вам два часа на сбор необходимых документов. За это время я закончу разбирательство. Следующий арестованный, встаньте. Вы признаете себя виновным?
Фиона села. От усталости и потрясения у нее кружилась голова. К ней пытались прорваться сгоравшие от нетерпения три репортера. Тедди и Стивен их прогнали, но четвертый стоял на своем. Это была Нелли Блай.
— Тедди, я должна поговорить с ней, — услышала Фиона ее голос. — Не как репортер, а как друг.