Чайный дом драконьей леди
Шрифт:
Мне нужно было составить в меру терпкий выразительный ансамбль вкуса с мягкими нотками цитрусов, крупицей пряности, послевкусием восточных специй, ягод и фруктов. Четыре вида чёрного чая стояли передо мной в железных банках, дразня бодрящими ароматами. Я прикрыла глаза, вдыхая сразу все запахи, чтобы настроиться и понять, в какой пропорции лучше смешать их, чтобы получить тот самый вкус английского завтрака.
И чувство, что охватило меня вчера, снова включилось. Руки сами запорхали над банками, нос стал чуять оттенки запахов в десятки раз лучше, будто у меня появился собачий нюх, а сердце наполнилось
А не на романтику! Нет-нет, мне точно не нужен был вчерашний герцог, который смотрел на меня, как на дичь. Надо было его смягчить, успокоить, но оставить беседу в деловом тоне. И этот напиток, я могла поклясться, подходил идеально!
На подносе стоял чайник, укрытый полотенцем, сахарница и кувшинчик с молоком. Уперев руки в бока, я с видом победителя осмотрела свой шедевр. И тогда только увидела панику на лице служанок.
— М-миледи?
Вот же… Я едва контролировала себя, когда заваривала чай, полностью отдаваясь вдохновению. И конечно, об этих дамах и думать забыла! Поняли ли служанки, что именно не так с моими глазами? Я кинула на них строгий взгляд.
— Что такое? — спросила я как можно более небрежно, чтобы подчеркнуть, что ничего странного на кухне не произошло.
— Вы… в порядке?
Я чуть не рассмеялась от облегчения. Похоже, они просто решили, что я на самом деле повредилась умом после истории с прудом, никак не связав это с золотым сиянием моих глаз.
— Давайте я отнесу поднос, миледи, — спохватилась брюнетка, но блондинка схватила её за руку и попыталась незаметно подмигнуть. Это выглядело, как тяжелейший тик, но попытку заговора я оценила.
— Вы ступайте в гостиную, миледи, — сладко пропела блондинка. — А мы сейчас принесём чай.
Да они же решили вылить мой шедевр и заварить новый! Я вцепилась в поднос, как утопающая в соломинку.
— Так, даже не думайте! Несите в гостиную то, что заварила я.
Блондинка поджала губы, а брюнетка выпалила:
— Там наверняка дикая бурда! Миледи, вы с безумным видом намешали кучу заварок вместе, ещё и молока решили бахнуть, чтобы наверняка? Что скажут об этом доме, если один герцог подхватил от вас срамную болячку, а второй получит понос?!
— Донна! — испуганно ткнула её локтем блондинка.
— Что ж, может, хоть в таком случае герцоги перестанут приезжать к нам каждый день! — радостно воскликнула я, схватила поднос и умчалась, прежде чем меня смогли остановить.
В дверь гостиной пришлось стучать ногой. Мать открыла, удивлённо окинула меня взглядом и забрала поднос. Кажется, подразумевалось, что принесут чай всё же служанки. Мать чуть отстранилась, впуская меня, но когда я проходила мимо, быстро шепнула:
— Надеюсь, ты не притрагивалась к чаю? Не знаю, зачем ему понадобилось творение рук твоих, но лучше подать ему хороший чай и сказать, что это ты такая умелица.
— Всё в порядке, — буркнула я.
Безумие
— А вот и чай! — восторженно воскликнула матушка, ставя поднос на низкий столик. — Ох, какой аромат!
Отец заинтересованно дёрнул носом, прерывая диалог с Феликсом.
— Какой… интересный сбор, — заметил он. — Не помню у нас такого.
— Я составила его сама, папа. Специально для дорогого гостя.
Мама чуть побледнела и прошипела мне на ухо:
— Ты уверена, что ему понравится?
— Он хотел чай, который заварила я. Пусть отвечает за свой выбор, — хихикнула я.
Мать побледнела ещё сильнее и потянула руки к чашке Феликса.
— Мой дорогой герцог, быть может, с утра уместнее выпить кофе?
Но поздно — Феликс решительно сделал первый глоток, и выражение его лица тут же переменилось. На губах его расцвела улыбка, делая совершенное лицо настолько привлекательным, что у меня захватило дух.
— Что ж, раз все собрались здесь, я, наконец, выскажу главную цель своего раннего визита, — сказал он, и голос его прозвучал совсем как мой чай — бархатно, мягко и тепло. — Вы неоценимый специалист, барон Фарнет, и наш разговор заставил меня убедиться, что вы искренне любите чай и всё, что с ним связано. Но, простите мою прямоту, делец из вас никакой. Я могу выжать прибыль из любого бизнеса, без лишней скромности, но мне придётся нанимать компетентных работников и разбираться в этой новой для меня сфере, что делать мне… исключительно лень.
Мы замерли, слушая его речь, словно смертный приговор.
— В идеальном сценарии вы занимаетесь работой плантаций и созданием сортов чая, пока я налаживаю продажи, — продолжил Феликс. — Но какой интерес вам быть наёмным работником, а мне — по сути работать на благо вашей семьи? Нет, мне не надо больше денег, и новый источник дохода мне тоже не нужен. Заняться чем-то я могу только из интереса.
— Как же нам заинтересовать вас? — печально спросил отец.
— Думаю, мы могли бы найти компромисс… через вашу дочь.
Глаза мамы вспыхнули победой, как два прожектора. Губы медленно растеклись в такую сладкую улыбку, что у меня свело зубы — пришлось налить себе чаю. Отпив глоток, я приподняла брови. Ай да я, ай да кудесница, не чай — а напиток богов! Неудивительно, что Феликс засиял, как солнышко, едва его попробовав.
Ну, сама себя не похвалишь — никто не похвалит, разве что замуж позовут. К слову об этом…
— Что именно вы предлагаете, Ваша Светлость? — прокурлыкала матушка так ласково, что отец покосился на неё в полном недоумении.
На такой градус лесть не поднималась даже при визите герцога Хэндехоххера. Мама превзошла саму себя.
Феликс отставил чашку и обвёл нас нечитаемым взглядом.
— Вы хотите и дальше передавать владение плантациями по наследству своим потомкам, что до меня — королевская семья оказывает перманентное давление в вопросе женитьбы. Полагаю, мы могли бы помочь друг другу.
Мама пискнула и рухнула на диван, обмахиваясь руками. Мы с папой её восторгов не разделили. Мы переглянулись, и я взглядом попыталась передать отцу своё «нет». Он кивнул и повернулся к Феликсу.