Чекист. Тайная дипломатия 2
Шрифт:
— Ясно, — кивнул я, вспоминая, чем феминистки отличаются от суфражисток? Помню, что и те, и другие за что-то постоянно боролись. Не то за избирательные права, не то за право пойти работать на шахты и на заводы. Суфражистки, чтобы получить избирательные права, били витрины, дрались с полицией, пачкали краской картины известных художников. А феминистки тоже чего-то хотели, но вели себя сдержаннее.
— Ты мне потом список руководителей компартий по разным странам составишь, ладно? — попросил я.
— Составлю, —
— Мне непонятно, зачем им вообще понадобилось со мной знакомиться?Какой в этом практический смысл? Если они хотят ознакомиться с работой торгпредства, быть чем-то полезными для Советской России, то могли бы обратиться к товарищу Красину, моему коллеге в Лондоне. «АРКОС», хоть и зарегистрирован как частная компания, но суть такой же, что и у нашего торгового представительства, зато через Ла-Манш не нужно перебираться.
— Ты Красина не знаешь, — усмехнулась Наталья. — Леонид Борисович человек очень деловой, прагматичный. Если что-то не имеет отношения к делу, он вникать не станет и даже встречаться не будет.
— Вот видишь. Красин не желает тратить время зря, а мне придется.
— Володя, я тебя часто о чем-то прошу? Тебе что, сложно посидеть и поговорить с человеком?
Похоже, Наташка начала злиться. А если беременная женщина сердится, это плохо. Поднявшись с места, подошел к жене, обнял ее.
— Наташка, вот это и есть вторая причина. Почему французы вышли на тебя, а не обратились сразу ко мне? Ты считаешь, что я отказал бы коллегам в просьбе? И, вообще, скажи-ка лучше, ты этого англичанина хорошо знаешь? Как его имя?
Наталья призадумалась.
— Знаю, что зовут его Невил Диллон, вот и все. Не могу же я быть знакома со всеми членами Коммунистической партии в Европе. Во Франции он контактировал с товарищем Рошем. Этого я немного знаю. Товарищ Рош до войны был простым столяром в мастерской отца, ушел на фронт, стал унтер-офицером или даже до офицерских эполет дослужился. Сейчас он сам владеет маленькой мастерской, но все равно остается коммунистом.
— Если говорят об англичанах, во мне сразу красная лампочка зажигается.
— Какая лампочка? — не поняла Наташа.
— Красная, — повторил я, соображая, как объяснить жене, что красный свет — это не только символ некоторых парижских кварталов, но и сигнал опасности. — Ну, в военных радиостанциях, если аппаратура перегревается, зажигается красная лампа. Если она зажглась, нужно срочно все выключать и искать причины проблемы.
— Любопытно, — хмыкнула Наталья. Покачав головой, заметила. — Интересный образ — красная лампочка. Надо запомнить.
Чтобы Наташка не принялась выяснять подробности, я торопливо заговорил:
— Ты помнишь, что у меня в Архангельске были кое-какие неприятности?
Вспомнился остров Мудьюг, избитые бока,
Как хорошо, когда любимая женщина знает, о чем можно спрашивать, о чем нет. А еще она прекрасно понимает, что англичане, ищут подходы не только к начальнику торгпредства Кустову, а к начальнику ИНО ВЧК Аксенову. То, что это одно и тоже лицо, знают не все, но посвященных в тайну вполне достаточно, чтобы случилась «утечка».
— Я поняла, — кивнула моя венчаная супруга и вздохнула. — Отменим встречу?
Я покачал головой.
— Встречу мы отменять не станем. Ежели я неправ, то понапрасну обидим товарища, а если прав, то бритты примутся искать другие подходы. Так что, идем в ресторан, а там видно будет.
В ресторанчике официант провел нас за столик, за которым сидел еще достаточно молодой мужчина, крепкий, широкоплечий, в клетчатом пиджаке. Клетка нынче вошла в моду, но, право слово, англичанину больше подошел бы военный мундир. Ни интуиция, ни память меня не подвели, потому что передо мной сидел капитан британской контрразведки, с забавной фамилией… Да, Дринкуотер. Когда мы приблизились, англичанин церемонно кивнул головой, но не соизволил ни встать, ни поцеловать даме ручку.
— Товарищ Дилон, — представила мне Наталья английского «коммуниста», перевела взгляд на меня. — А это товарищ Кустов.
Отодвинув стул, помог усесться Наталье, сел сам. Подождав, пока официант примет заказ, спросил:
— Вас можно поздравить с повышением?
— Можно, — ответил Дринкуотер не моргнув глазом, да еще и на хорошем русском языке. Помнится, в Архангельске произношение было похуже. — После возвращения из России мне присвоено звание майора и пожалован «Орден Британской империи». Хотя, — вздохнул майор, — я вполне мог бы претендовать и на крест «За выдающиеся заслуги».
— Уж не за задержание ли опасного шпиона? — поинтересовался я.
— Отнюдь, — сдержанно ответил Дринкуотер, а потом покачал головой. — Если вы считаете, что вас передали контрразведке Миллера по моему приказу, то вы ошибаетесь. У нас не принято сдавать коллег, даже если они враги. Но генерал Айронсайд был иного мнения, а кто я такой, чтобы спорить с генералом?
Как всегда, все списываем на генералов. Что ж, это нормально. Тем более, я все равно не смогу проверить, да и сообщить генералу о словах бывшего подчиненного тоже.
— А я почему-то считал, что вы трудитесь в контрразведке, — заметил я.