Человек и джентльмен
Шрифт:
ДИ ДЖЕННАРО: Откуда я знаю? Позвать?
ЛАМПЕТТИ: Впусти их на минутку.
ДИ ДЖЕННАРО: А псих вам больше не нужен?
ДИ ДЖЕННАРО(походит к двери справа, открывает ее, зовет): Эй, вы! Идите сюда! (Выходит)
ЛАМПЕТТИ: Не забудь воду.
НИНЕТТА(справа, сопровождаемая Винченцо): К вашим услугам.
ЛАМПЕТТИ: Проходите
НИНЕТТА(вызывающе): Синьор, меня прислал сюда хозяин гостиницы. Вчера приехали какие-то нищие комедианты.
ВИНЧЕНЦО: Эй, ты выражайся поосторожней!
НИНЕТТА: А что неправда, что вы умираете с голоду?
ВИНЧЕНЦО: Ты горничная и не должна позволять себе.
НИНЕТТА: Я себе позволяю, потому что хозяин прав.
ЛАМПЕТТИ(встает, подходит к ним на середину сцены): Эй-эй. Кто прав, это мы еще увидим. (Нинетте) Помни, где находишься. Ты не имеешь никакого права оскорблять людей в моем присутствии.
Винченцо садится к письменному столу
ДИ ДЖЕННАРО(входит, ставит на письменный стол воду с вишневым сиропом): Прошу вас.
ЛАМПЕТТИ(Нинетте, которая продолжает кричать): Тебе следует помолчать!
ВИНЧЕНЦО(выпивает воду): Благодарю, я очень хотел пить!
Дженнаро уходит
ЛАМПЕТТИ(Нинетти): Понятно? Чтобы больше мне не пришлось повторять!. (К Винченцино) Он принес воду?
ВИНЧЕНЦО: Спасибо, очень вкусно!
ЛАМПЕТТИ: Ее выпили вы?.. Вода была моя. А ну-ка вставай, вставай!
ВИНЧЕНЦО(встает): Я очень сожалею.
ЛАМПЕТТИ: Ди Дженнаро.
ДИ ДЖЕННАРО(входит) Слушаюсь.
ЛАМПЕТТИ: Принеси мне еще стакан воды с вишневым сиропом.
ДИ ДЖЕННАРО: Сию минуту! (Уходит)
ЛАМПЕТТИ: Ну, в чем дело?
НИНЕТТА: Вчера они прибыли в гостиницу и сняли три номера.
Справа появляется Аттилио
ЛАМПЕТТИ(к Аттилио): Вы кто такой?
ВИНЧЕНЦО: Наш товарищ. (К Аттилио) А где дон Дженнаро?
АТТИЛИО: Сейчас придет. У него развязалась повязка на ноге, он ее поправляет.
ЛАМПЕТТИ: Ну?
ВИНЧЕНЦО: Мы артисты. Некий Альберто Де Стефано пригласил нас сюда выступать
НИНЕТТА: Но Альберто Де Стефано свихнулся.
ВИНЧЕНЦО: А мы здесь причем? Разве из-за нас он свихнулся?
НИНЕТТА: Если бы вы были джентельменами, вы бы сами заплатили!
ЛАМПЕТТИ(встает, подходит к группе, стоящей в центре): А ну-ка скажите мне: что я здесь делаю?
Аттилио, возмущаясь грубыми манерами Нинетты, идет, садится к письменному столу. Из глубины появляется Ди Дженнаро со стаканом воды.
Сейчас я вас выгоню отсюда всех, и до свидания!
ДИ ДЖЕННАРО(ставит стакан на письменный стол): Прошу вас. (Уходит)
АТТИЛИО: Вы очень любезны. (Пьет)
ЛАМПЕТТИ(оборачивается, видит, как Аттилио ставит на стол пустой стакан): Это уже второй!
АТТИЛИО(с удивлением): Нет, первый!
ЛАМПЕТТИ(в отчаянье): Встаньте!
АТТИЛИО(встает): Что это за обращение?
ЛАМПЕТТИ: Вы тут что? все хотите пить?
АТТИЛИО: Да. есть. пить.
ЛАМПЕТТИ: Ди Дженнаро!
Появляется Ди Дженнаро
Принеси мне еще один стакан воды!
ДИ ДЖЕННАРО: Еще?! И куда в вас столько влезает.
ЛАМПЕТТИ: Я что? должен перед тобой отчитываться?
ДИ ДЖЕННАРО: Нет, синьор, сейчас принесу. (Уходит)
ЛАМПЕТТИ: Так вот, если вы выпьете и эту воду, я кому-нибудь из вас оторву голову. Ну, давайте спокойно все обсудим. Не выводите меня из терпения!
ДЖЕННАРО(появляется справа): Ваш покорнейший слуга!
ЛАМПЕТТИ: Кто это?
ВИНЧЕНЦО: Еще один наш товарищ.
ЛАМПЕТТИ: Вы приходите по одному?
ДЖЕННАРО: Теперь уже все закончились.
ЛАМПЕТТИ: Да я же вас знаю! Я видел вас вчера в доме Толентано. Я вас узнал по ногам.
ДЖЕННАРО: Мне очень приятно, что вы меня помните.
ЛАМПЕТТИ: Садитесь, садитесь.
ДЖЕННАРО: Да, потому что я не держусь на ногах. (Направляясь к письменному столу, проходит мимо Нинетты и обращается к ней) Видишь? Синьор начальник нас уважает. Он нас любит. Он нас ценит. Мы друзья. (Садится к столу)