Человек по имени Феникс
Шрифт:
Глава 27
Погоня, предательство, заточение
— Господин Феникс! Господин! Случилась беда!!! — отчаянными голосами закричали за запертой дверью моего кабинета и забарабанили в нее же. — Вы же там, господин? Ответьте!
— Пошли вон, вашу мать! — не сказать, что я закричал — о нет! — скорее это походило на звериный рык, от которого у всякого услышавшего волосы встанут дыбом.
Спустя несколько минут, кои потребовались просителям опомниться от шока, вновь
— Господин. Случилась беда, — пропищали за дверью голоса и я вновь различил нотки страха, что овладели просителями. Уж если они решили продолжать настаивать, даже находясь под действием страха, рожденного моим криком, то дело действительно важное.
С огромной неохотой я покинул секретную часть кабинета и запер ее. Немного привел себя в порядок и открыл дверь кабинета. Стоило мне показаться в проеме, как люди сразу же отшатнулись и прижались к противоположенной стене, со страхом на меня взирая. Присутствовали знакомые слуги и Фабиус.
— Говори! — указал я на верного слугу и поманил его подойти ближе. Неуверенными шагами он приблизился.
— Гром просил передать, что пленники, коих привел господин, сбежали из заточения... Просят, ваше величество!
— И это все? — поразился я. — Ну вы даете! У меня такие открытия! Такие новости! От знания их вскипает мозг! А вы мне тут про каких—то неудачников говорите! Сбежали, и черт с ними!
— Извините, господин, но даже Радим приказал обязательно вам это сообщить.
— Короче передай им: пусть не волнуются. Я не против чтобы эти пленники отправились по домам... Все равно я не знал, что с ними делать.
— Но Гром уже собрал группу преследования и ждет только вас!
— Как собрал, так и разберет, — я не уставал отказываться от назойливых приставаний, все собираясь вновь погрузится, в только что раскопанные дневники последнего Феникса. — Мне некогда ерундой заниматься!
— Но ваши соратники, уже отправились по следу беглецов!
— Чего? Моя сверхсильная команда отправилась ловить тех слабаков?! Без моего приказа?! Вот же негодные! С их непомерной силой, да в порыве благородного гнева, они могут все Поле уничтожить!
— Уничтожить Поле?! — в еще большем страхе затряслись слуги.
— Хорошо. Я отправлюсь следом, — сдался я, отгоняя мысли о тетради, в которой столь знакомым почерком написаны приключения одного небезызвестного мне Феникса. — Где встретиться с Громом?
После того, как слуга назвал место встречи, я помчался следом за командой. "Вот же чудаки! — думал я, пробегая коридор за коридором. — Ясно, что они не из тех, кто сидит и ждет приказаний, но все же, прежде чем отправляться в погоню, могли и меня поставить в известность! Устрою же я им взбучку!"
Только выбежал я во внутренний двор,
— Малым отрядом вперед вышли ваши люди и разведчики. Мы последуем за ними.
— Меньше слов — больше дела! — сказал я и отдал приказ выдвигаться.
Тесной толпой мы минули город и максимально быстро поспешили за преследователями и их целями. К своему горю я не мог даже обозревать красоту окружающих полей — весь обзор закрывали бронированные по самое немогу армейцы Грома.
— Почему нет Хагвара и моей личной стражи? — с удивлением спросил я, когда убедился, что вокруг действительно лишь незнакомые армейцы.
— Хагвар поспешил вместе с вашей командой за беглецами, — мгновенно отчеканил Гром. — Но не волнуйтесь мои бойцы сильнее и надежнее. И к нам сейчас должен присоединиться отряд боевых магов вместе с главой.
— Назран присоединится к преследованию? Не слишком ли крупные силы бросаем для поимки нескольких беглецов?
— Я посчитал, что из ситуации выйдут неплохие учения. Врагов в Поле почти нет, и потому воины расслаблены. Я стараюсь всегда поддерживать их в форме...
Разговорившийся Гром замолчал и куда—то посмотрел. Затем сказал:
— А вот и боевые маги.
Не знаю, как сквозь плотный строй армейцев Гром заметил приближение других людей, но он оказался прав, и внутрь строя сразу же прошмыгнул уже знакомый глава боевых магов Назран.
— Господин Феникс, боевые маги прибыли!
— Да—да, благодарю за службу, — неохотно отозвался я на слова мага, а затем произнес, ни к кому конкретно не обращаясь. — И зачем впустую тратить столько сил?!
Скоро начало темнеть. Я устал идти, не ведая куда. Я уже начал привыкать к роли ведущего, а тут, хоть и являюсь боссом всей этой толпы, выступаю лишь как ведомый. Гром приказал остановиться и разбить лагерь. Для меня тут же установили шатер, в котором я скрылся до тех пор, пока не приготовят поесть. Вокруг лагеря стали часовые. Маги развесили свои сигнализации. Короче все устроилось так как надо, а не так как во время моих походов.
— Прошу покушать, — принес мне миску с походной кашей Гром и хотел уже выйти, но я его остановил.
— Постой. Может нам следует пойти меньшим отрядом? Такой армией мы никогда не сможем догнать даже преследователей, не то что сбежавших!
— Извините, но я не могу так поступить! Обеспечение вашей безопасности лежит на мне.
— Ты же понимаешь, что я сильнее всех этих начищенных армейцев? — с непонятно откуда взявшейся угрозой в голосе произнес я.
Грома удивили интонации в моих словах. Он даже отступил на шаг (по—видимому, я становлюсь каким—то пугалом), но взял себя в руки и спокойно ответил: