Человек с ухмылкой на лице
Шрифт:
Горожане смотрели во все глаза, точно опись составляли.
– Может, ты и не тот, о ком нам говорили, - сказала женщина.
– Нет, мэм, тот самый, если вам говорил обо мне некий траппер в енотовой шапке по имени Дэви Крокетт.
– Значит, ты признаешь, что и есть тот самый подмастерье, который украл лемех? И вор-домушник при этом?
– Нет, мэм, я признаю только, что встретился с траппером, способным оболгать человека за глаза.
– Эльвин завязал свой мешок.
– А теперь, если хотите меня прогнать - гоните, но не
Эта обвинительная речь застала горожан врасплох, но одна старушка нашлась сразу:
– Ну, Дэви-то мы знаем. А вот тебя видим впервые.
– И больше не увидите, уверяю вас. Теперь везде, где ни придется побывать, я буду рассказывать о городе Вествилле, где человеку отказывают в еде и считают его виновным без суда.
– Если это не правда, откуда ты тогда знаешь, что это Дэви Крокетт говорил нам о тебе?
– спросила старушка. Прочие закивали и загудели, как будто этот вопрос был решающим.
– Потому что Дэви Крокетт высказал свое обвинение мне в лицо, и только ему одному пришло в голову, что мы с мальчиком - воры. Я скажу вам то же самое, что сказал ему.
Если мы воры, почему мы тогда не промышляем в большом городе, где много богатых домов? Да в таком нищем городишке, как у вас, взломщик с голоду помрет.
– Мы не нищие, - сказал мужчина на крыльце.
– У вас даже еды лишней нет. И двери в домах не запираются.
– Вот видите!
– вскричала старушка.
– Он уже попробовал наши двери, чтобы прикинуть, легко ли их будет взломать!
– Есть люди, которые видят грех в ласточках и злой умысел в ивах, покачал головой Эльвин. Он взял Артура Стюарта за плечо и повернул в ту сторону, откуда они пришли.
– Постой, незнакомец!
– крикнул кто-то сзади. Они обернулись и увидели всадника, который медленно ехал по дороге. Горожане расступались перед ним.
– Ну-ка, Артур - кто это такой?
– шепнул Эльвин.
– Мельник, - ответил Артур.
– Доброе утро, мистер мельник!
– крикнул тогда Эльвин.
– Откуда ты знаешь, кто я?
– Это мальчик отгадал.
Мельник подъехал поближе, глядя на Артура Стюарта.
– Но как он сумел отгадать?
– Говорите вы важно, ездите верхом, и люди перед вами расступаются, сказал Артур.
– В таком маленьком городишке это означает, что вы мельник.
– А если бы город был побольше?
– Тогда вы были бы стряпчим или политиком.
– Умный мальчишка, - заметил мельник.
– Да нет, просто у него язык длинный, - сказал Эльвин.
– Я уж и бил его, да все без толку. Его можно заткнуть, только набив ему рот чем-нибудь, предпочтительно оладьями, но сойдут и яйца - всмятку, вкрутую или поджаренные.
– Пошли ко мне, засмеялся мельник.
– Дом
– Между прочим, мой отец тоже мельник, - сказал Эльвин.
– Почему же тогда ты не занялся его ремеслом?
– Я далеко не первый из восьми сыновей. Мы не могли все сделаться мельниками, вот я и пошел в кузнецы. Но я и с мельничным снаряжением обращаться умею, если вы дадите мне случай отработать свой завтрак.
– Поглядим, на что ты способен, - сказал мельник.
– А на этих людишек ты не смотри. Если какой-нибудь прохожий скажет им, что солнце сделано из масла, они попытаются намазать его себе на хлеб.
– Горожане не оценили его шутки, но мельника это не смутило.
– У меня кузня есть, так что, если не возражаешь, сможешь подковывать лошадей.
Эльвин кивнул в знак согласия.
– Тогда ступайте ко мне домой и ждите меня. Я тут долго не задержусь - вот только белье заберу из стирки.
– Он посмотрел на жену мужчины с дробовиком, и она тут же скрылась в доме, чтобы принести белье.
Отойдя подальше от горожан, Эльвин стал смеяться.
– Чего ты?
– спросил Артур.
– Да вспомнил этого малого - как он стоит со спущенными штанами, и дробь сыплется у него из ружья.
– Не нравится мне этот мельник, - сказал Артур Стюарт.
– Он хочет покормить нас завтраком - значит, не так уж плох.
– Он просто выставляется перед горожанами.
– Ты извини, но я не думаю, чтобы это повлияло на вкус оладий.
– Мне его голос не нравится, - сказал Артур. Это заставило Эльвина насторожиться. Артур имел талант по части голосов.
– С ним что-то неладно?
– Он способен на подлость.
– Очень может быть. Но лучше уж потерпеть немного подлеца, чем кормиться орехами да ягодами или высматривать белку на дереве.
– Или рыбу ловить, - скорчил гримасу Артур.
– Мельники всегда слывут негодяями. Людям надо где-то молоть свое зерно, но они всегда думают, что мельник запрашивает слишком много. Мельники уже привыкли к тому, что на них смотрят косо - может, это самое ты и услышал в его голосе.
– Может быть.
– И Артур сменил разговор:
– А как ты сумел спрятать лемех, когда открыл котомку?
– Я проделал дыру в земле под котомкой, и лемех ушел туда.
– Ты и меня научишь делать такие штуки?
– Постараюсь, если будешь прилежным учеником.
– А как ты заставил дробь высыпаться из ружья?
– Я прорвал бумагу, но дуло опустил он сам, когда потерял штаны.
– А штаны не по твоей вине упали?
– Если бы он надел подтяжки, его штаны остались бы на месте.
– Но ведь это все разрушительные дела? Высыпать дробь, уронить штаны, заставить людей устыдиться того, что не приняли тебя.
– Было бы лучше, если бы они прогнали нас прочь без завтрака?
– Мне и раньше случалось обходиться без завтрака.