Человек за бортом
Шрифт:
– Я же говорил вам – он стоящий парень! И это еще не самая крутая его история. Причем все – чистая правда!
– В самом деле? – поинтересовался швед.
– Чтоб я сдох! Вот вы бы послушали Джеймса, когда у него случается подходящее настроение. Спросите его как-нибудь про золотую шахту, которую он разрабатывал где-то в Дживаро. Или про то, как он вывозил слоновую кость из Конго и Танганьики, или про ту историю с сапфирами на Цейлоне. Уж вы мне поверьте, немного на свете найдется таких парней, как капитан Джеймс. Не знаю, есть ли на земле уголок,
– Храбрый парень! – сказал Том.
Швед нахмурился.
– Все это, конечно, так... Но... Капитан Финнерти, я знаю, что этот Джеймс – ваш друг. И все же, позвольте мне высказать начистоту, что я о нем думаю?
– Давайте, – сказал Финнерти.
– Спасибо, – швед тяжело вздохнул и продолжил: – Нельзя не признать, конечно, что капитан Джеймс – человек отважный, решительный и уверенный в себе. Прекрасные качества! Даже завидные. Но мне кажется, что вместе с этими достоинствами капитану Джеймсу присущи и некоторая черствость, бессердечие, полное безразличие к мнению и чувствам других.
– Согласен, – кивнул Финнерти.
– Вы на самом деле согласны? – швед заметно приободрился. И произнес решительно: – Тогда я должен вам сказать, что мне очень не нравятся такие приключения, которые постоянно случаются с Джеймсом.
– То есть как это?
– Да, не нравятся, – настойчиво повторил швед. – Таких людей, как Джеймс, нужно остерегаться. Ему ведь нет дела до чувств окружающих. Да что там – он даже не задумывается, что у других тоже могут быть какие-то чувства! Мне знаком такой тип любителей приключений. Они специально выбирают самые гнусные, мерзкие, беззаконные уголки мира, чтобы оправдать собственное беззаконие и жестокость.
– Вы, собственно, понимаете, о чем говорите? – поинтересовался Финнерти.
– Вполне. Мне довелось повидать немало таких людей. Я побывал во многих краях, и везде встречал таких вот бравых авантюристов, как этот ваш капитан Джеймс. Белых господ в высоких шнурованных ботинках, боссов, которые принуждают туземцев кланяться им в ноги. Они живут, как султаны, и искренне убеждены в неравенстве людей. Колониальные фашисты, вот кто они такие!
– Ну вот, приехали, – пробормотал Алекс.
– К чему из-за этого так волноваться? – спросил Том.
– Но это правда! – швед обернулся к Деннисону и писателю, ища поддержки. – Они специально выбирают такие места, эти храбрые искатели приключений! Им просто необходимо, чтобы вокруг было море подобострастных желтых лиц – или черных, или коричневых – чтобы почувствовать собственную силу и исключительность, чтобы можно было наглядно доказать свое превосходство – превосходство хорошо вооруженного белого над «дикарями». Ну, подумайте, кем мог бы стать головорез с такими замашками, например, в Лондоне или в Нью-Йорке?
– Банкиром, – предложил Финнерти.
– Очень смешно, – мрачно проронил
– Понимаете, дело в том, что в наш век, в наши дни никого нельзя считать людьми «второго сорта». Ни-ко-го! И эти китайцы, которых перебил своими гранатами капитан Джеймс, имели полное право узнать, что находилось в тех мешках.
– Конечно, – сказал Финнерти. – А капитан имел полное право ничего им не показывать. Права разных людей всегда в чем-то противоречат друг другу. И единственный способ получить то, что причитается тебе по праву – бороться за свои права, что и сделал капитан Джеймс. Просто так уж получилось, что капитан Джеймс победил – и то только потому, что он таков, каков есть.
Швед грустно возразил:
– Немного предосторожности, предусмотрительности – и можно было бы избежать этого кровопролития.
– Кули тоже могли бы проявить предусмотрительность, – возразил Финнерти. – Это должно заботить того, кто слабее. Прежде чем затевать что-нибудь, эти китайцы должны были вспомить, с каким человеком собираются связаться. А капитан Джеймс просто делал то, что считал нужным.
– Это несправедливо, – упорствовал швед.
– А хотя бы и так, – отозвался Финнерти. – Так уж повелось на этом свете. В мире нет справедливости. И никогда не было. Приходится шагать по чужим головам, чтобы забраться на верхушку пирамиды, иначе непременно окажешься за бортом. А когда ты наверху – все, что ты сделаешь, будет правильным. Кэп Джеймс оказался на верхушке собственной пирамиды, и в этом его личная заслуга, черт возьми! Тот, кому удастся его спихнуть, должен быть чертовски крепким парнем!
– При том, что у него такие же права, как у Джеймса? – спросил швед.
– Ясное дело! Хоть сейчас и много болтают обо всяких там правах человека и прочей такой белиберде, но вы-то понимаете, как все обстоит на самом деле?! Сила! Хитрость! Мощь! Ловкость! Разве не так?
Швед с сожалением кивнул.
– Может, сейчас это и так, но времена меняются, и это правило тоже может измениться. Возможно, такое положение только кажется нам правильным, а на самом деле все обстоит по-другому?
– Ну не будьте вы таким идиотом! – воскликнул Финнерти. – Черт возьми, вы же прекрасно понимаете: что действует – то и правильно, а ваши чувства по этому поводу тут совершенно ни при чем!
– Вот это и есть самый настоящий фашизм, – сказал швед. – Правда, я никак не пойму, почему вы его так страстно проповедуете, капитан Финнерти. Вы ведь сами, вроде бы, никого еще не убили. Вы торгуете на этих островах, и любой, черный ли, белый – все для вас одинаковы. Вы человек честный, вашему слову можно верить, со всеми вы обходитесь по справедливости, не оглядываясь на цвет кожи и прочие подобные предрассудки, вы никого не обидели... Не понимаю, почему вы так защищаете этот культ силы?