Череп на флаге
Шрифт:
Кэрол последовала за ним.
Когда они, карабкаясь по склону вверх, были уже на полпути к вершине, из лесу выскочили пираты.
— Вон они! — рявкнул Тейлор, ткнув пальцем в сторону скалы. — Вперед, ребята! Загоним этих зайцев наверх, а оттуда им одна дорога — на небеса!
— Сдается мне, что на вершине суетится тот самый черномазый прохвост, который сбежал от нас неделю назад, — объявил Сэм-Убей Дьявола.
— А кто те двое? — спросил Ван Хален, поглядывая краем глаза на приближающуюся с
— Выясним, — тряхнул головой вожак.
Взобравшись на вершину скалы, Джон Барни и Кэрол хотели было отчитать Патрика за невнимательность, стоившую всем им потерей драгоценного времени и в перспективе угрожавшую обернуться неравной схваткой с разбойниками. Однако вместо упреков и нареканий из уст их вырвались возгласы изумления и восторга.
Отсюда, с вершины, было ясно видно, как, огибая северный мыс, в лагуну входит бриг под английским флагом.
— Боже! Мы спасены! — радостно воскликнула Кэрол.
Капитан не разделял ее оптимизма.
— Сначала надо отбиться от тех негодяев, что идут в нашу сторону.
Остановившись у подножья скалы, пираты с минуту совещались, потом, окликнув Джона Барни и его друзей, предложили им сдаться до начала ливня, гарантируя всем сохранить жизнь.
— Еще вчера я бы мог поторговаться с вами, мистер Тейлор, — ответил капитан Барни. — И, возможно, на известных условиях принял бы ваше предложение. Однако сегодня обстоятельства изменились — и изменились не в вашу пользу. Поэтому я могу дать вам и вашим товарищам один ответ: проваливайте к дьяволу!
Лицо Дика Тейлора, никогда не отличавшееся приветливостью, передернулось и стало совсем уж мрачным.
— Я преклоняюсь перед вашим героическим хладнокровием и мужеством, капитан, — процедил он сквозь зубы. — И обещаю, что вы умрете первым! Что касается вас, мисс Моррис, то, поверьте, ваша смерть нам не нужна. Догадываетесь, почему?
— Догадываюсь.
— Да, я все еще надеюсь получить за вашу голову солидный выкуп.
— А какую участь вы уготовили для моего слуги? — затягивая время, поинтересовалась Кэрол.
— Для Гвинейца? О, пусть он остается тем, кем был всегда.
— Хочу вас разочаровать, капитан Тейлор, — девушка вынула из-за пояса Джона Барни кинжал и показала его пирату. — Вы никогда не получите за меня выкуп, потому что вам никогда больше не захватить меня живой!
— Первый раз вижу человека, который не желает себе долгих лет жизни, — скептически усмехнулся пират.
— Я хочу жить, но не по вашей милости.
— Что ж, — Тейлор переглянулся со своими дружками, — вольному воля.
Взмахнув клинком, он первым бросился по каменистому склону наверх; Сэм- Убей Дьявола и Ван Хален старались от него не отстать.
— Осторожно, ребята! — крикнул Барни, сталкивая вниз увесистый
Пираты с проклятиями шарахнулись в разные стороны, ища спасения за базальтовыми карнизами и в небольших расщелинах.
— Во второй раз я не стану предупреждать вас, — пообещал штурмующим капитан.
Выглянув из своего укрытия, Тейлор на глазок прикинул расстояние, отделявшее его от вершины, и, убедившись, что без огнестрельного оружия любая атака в лоб обречена на провал, велел своим людям ретироваться.
— Ничего, — сказал он, задрав голову, — там, где нельзя одолеть неприятеля штурмом, его берут измором. Посмотрим, сколь долго вы сумеете выдержать этот зной, отсутствие пищи и воды.
— Воду нам дадут небеса, — заявил Джон Барни, намекая на приближающийся послеполуденный ливень. — А пищей, я надеюсь, с нами поделятся честные английские моряки, которые наверняка заметили нас с борта брига, только что бросившегося якорь посреди лагуны.
Пираты не поверили своим ушам.
— Что?! Какого еще брига? Вы не бредите, капитан?
— Нет. Просто скала мешает вам видеть всю лагуну, а у нас здесь великолепный обзор.
Тейлор и его люди кубарем скатились к подножью скалы и, обогнув ее, смогли воочию убедиться в правдивости услышанной информации.
Двухмачтовый бриг покачивался на усмиренной широкой лагуной океанской зыби; кормой он был повернут на юг, откуда надвигался темный облачный вал.
— Переждем ливень в зарослях, — повернулся Тейлор к своим сообщникам, — а там будет видно, что предпринять.
Глава 16. На волосок от смерти
Дождь прекратился так же внезапно, как и начался. Хмурые свинцовые тучи выстрелили в океан последнюю вспышку молнии и быстро ушли на север, в сторону африканского континента. Яркая синева вновь разлилась по небесному куполу. Джон Барни и Патрик, сняв с себя рубахи, начали энергично размахивать ими над головами, стараясь привлечь внимание тех, кто находился на бриге. Через какое-то время от борта судна отвалила шестивесельная шлюпка. Люди, сидевшие в ней, направились к устью реки, впадавшей в лагуну в двух кабельтовых от скалы.
— Неужели они нас не видят? — в отчаянии воскликнула Кэрол.
— Конечно, видят, — сказал капитан. — Но им выгоднее и безопаснее пристать у источника с пресной воды, чем здесь.
— Так что же нам делать? Сидеть на скале и ждать? А вдруг пираты нападут на этих людей?
— Отсюда до кромки леса около двухсот шагов. Если мы спустимся вниз и попытаемся добежать до устья реки, пираты могут догнать нас.
— Зачем им это делать, Джек? — удивилась Кэрол. — Ведь люди в шлюпке не слепые. Они могут вызвать подмогу, схватить их и сурово наказать.