Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Пока они ждали следующего блюда, По задавался вопросом, почему Банни сообщил им информацию о Джефферсоне Блэке и что в ней было такого загадочно важного, что он не мог сказать об этом на кухне? Пока ничего в голову не приходило.

Он лениво раскрыл меню и посмотрел, что будет дальше. Следующее блюдо вновь было из оленины: тушеные щеки косули с подливкой из свежесобранной ежевики. На взгляд По, стиль меню был довольно раздражающим. Неоправданно сложные методы приготовления, непонятные органы животных и пафосные термины: свежайший, отборнейший, нежнейший, тщательно

отобранный. Слово «свежесобранный» фигурировало в описании почти каждого блюда.

Банни не соврал: трюфели в самом деле встречались здесь очень часто. Шесть из четырнадцати блюд включали в себя эти немыслимо дорогие грибы. Неудивительно, что ему очень хотелось узнать, где Китон их добывал.

– Тилли, когда у тебя будет пять минут, можешь сделать для меня краткий обзор на трюфели? Какие сорта используют рестораны, какие из них растут в Великобритании, где их можно найти – всякое такое?

– Хорошо, По, – кивнула она, оторвавшись от меню. – Сделаю сегодня же вечером.

По поблагодарил ее. Методика, с помощью которой Китон мог найти трюфели, не приходила ему в голову.

Брэдшоу придвинула к нему меню. Она указала на мелкий шрифт внизу. По нахмурился, надел очки для чтения и прочитал слова возле ее пальца.

Это был список поставщиков ресторана. Он был написан шрифтом мельче и светлее, чем главное меню, и, похоже, набирался заранее, тогда как само меню менялось ежедневно.

По пробежался пальцем по списку, пока не дошел до того, что обнаружила Брэдшоу. Его сердце пропустило удар.

Это все утро мелькало у самого его носа. Банни даже кричал об этом.

Томас Хьюм поставлял баранину в «Сливу и терн».

Глава тридцать четвертая

Остаток обеда прошел как в тумане. По даже не ахнул, когда принесли счет, хотя узнав, что с него содрали почти четыреста фунтов за обед, должен был бы прийти в ярость. Нет, он заплатил без возражений.

Его ближайший сосед поставлял мясо в тот самый ресторан, дело о шеф-поваре которого он расследовал. И хотя Томаса уже не было в живых, жива была его дочь Виктория. И она уже дважды пугалась По. Первый раз – когда он позвонил, второй – когда приехал за Эдгаром. Он вспомнил, как изменился ее голос, когда он сказал, что хочет лишь забрать свою собаку. Она как будто… испытала облегчение. Была ли она в этом замешана? Он не мог сказать наверняка, но что-то тут было нечисто. Что-то, в чем ему предстояло разобраться.

Они благополучно вернулись в Шап-Уэллс. Было почти шесть, когда они слезли с квадроцикла и направились в Хердвик-Крофт.

Эдгар всю дорогу бежал рядом с ними. Надо было срочно придумать, куда его девать на весь день; сегодня По случайно сошла с рук его выходка.

Поставив кофейник для эспрессо на плиту, По сварил себе крепкий кофе, в другую кружку положил пакетик травяного чая и залил кипятком. Подождал, пока он настоится, а Брэдшоу тем временем организовала видеоконференцию.

В семь часов экран ноутбука ожил, и Флинн, все такая же измученная, обвела их хмурым взглядом.

– Чуть позже к нам присоединится директор

ван Зил. Сейчас он на связи с главным констеблем Камбрии.

– Ох, – молвил По. – Вы знаете, что происходит?

Флинн пожала плечами.

– Если честно – нет. Я даже не уверена, что он в курсе темы видеоконференции. Он просто спросил, может ли составить нам компанию, когда закончит.

– По съел тестикулы! – без предупреждения заорала Брэдшоу. Ей явно не терпелось об этом сообщить.

– Что, прямо сейчас?

– Именно, детектив-инспектор Стефани Флинн. Даже тарелку облизал. А когда я стала над ним смеяться, По сказал официанту, чтобы принес наконец меню.

Флинн прикрыла рот рукой и подавила улыбку. Первую искреннюю улыбку за последние несколько недель. Ну, хоть что-то хорошее По сегодня совершил.

– Ты попросил меня об этой конференции, По, – вернулась к теме разговора Флинн. – Что ты хочешь мне сказать?

По поведал ей о «Сливе и терне», о том, что Кроуфорд Банни тайком передал ему информацию о Джефферсоне Блэке, и хотя Брэдшоу просмотрела все базы данных, что были в ее распоряжении, они так и не выяснили его последнего адреса. Флинн сделала пометку и сказала, что займется этим вопросом.

Он рассказал и о том, что Томас Хьюм снабжал «Сливу и терн» бараниной и свининой, а его дочь Виктория вела себя подозрительно.

– Расскажи мне, что ты о них знаешь, – велела Флинн.

По задумался. Что он знал о Томасе Хьюме? Да по большому счету почти ничего. Не знал даже, что у него есть дети. Он познакомился с Хьюмом, когда приобрел Хердвик-Крофт. Этот человек сказал По, что местные власти хотят взимать с него муниципальный налог за здание посреди глуши. По еще не получил требования об уплате муниципального налога, но он знал, что это всего лишь вопрос времени – в конце концов до него доберутся.

– Не так уж и много, – признал он.

– Ладно, этим тоже займусь. Еще что-нибудь?

По уже совсем было собирался сказать, что на этом все, но вспомнил о том, какой удачей обернулась для Китона катастрофа, в которой погибла его жена – не только спасла звезду Мишлен, но и дала возможность заполучить еще одну. Он попросил предоставить ему отчет о трагедии.

– Все?

– Пока да.

– А про ножевое ранение рассказывать не будешь? – напомнила Брэдшоу.

Черт. Из-за этого Джефферсона Блэка и связи ресторана с Хьюмом он совершенно забыл, чего ради вообще затевалась видеоконференция. Он передал Флинн слова Банни о том, что Китона кто-то пырнул ножом, но это нимало не испортило его настроения.

– У меня есть контакты в Министерстве юстиции, – ответила Флинн, сделав пометку. – Я попрошу разобраться.

Дверь позади нее открылась, и пространство рядом с Флинн заняла огромная фигура Эдварда ван Зила, главы разведки Национального агентства по борьбе с преступностью. Выражение его лица было мрачным, как смертельный диагноз.

– У нас проблема, По, – сказал он.

«И почему я не удивлен, – подумал По. – Эти слова – саундтрек к моей жизни…»

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6