Черный помидор
Шрифт:
— Ну-ка, ну-ка, — поднеся ладонь к глазам, заинтересовался Писарев. — Это вы имеете в виду вон те разномастные островерхие строения, разместившиеся — среди нескольких серо-чёрных дымков — в ярко-изумрудной лощине?
— Ага. На так называемом «Костькином лугу». Очень симпатичное и живописное местечко. Там растут разнообразные и шикарные травы-цветы. В том числе, много лечебных…. А вон те крохотные разноцветные точки, окружившие летний улус практически со всех сторон, это лошади, коровы, бараны, овцы и козы. С приплодом, естественно…. Предлагаю, дамы и господа, слегка перекусить. Лишним, считаю, не будет. Да и добрый Ульгень этого не возбраняет…
Они
— Нормальный вариант, — ознакомившись с содержимым полиэтиленового пакета, выданного официантом, одобрила Айлу. — Бутерброды с колбасой, сыром, варёной говядиной и зеленью. Варёные куриные яйца. А также двухлитровый пакет с яблочным соком и пластиковые стаканчики. То, что старенький очкастый доктор прописал, образно выражаясь. Для лёгкого перекуса, я имею в виду. Как можно выходить на серьёзный маршрут — с переполненным желудком? Только не подумавши, понятное дело. А полноценно поужинаем мы уже в лагере зайсана…. Ой, совсем забыла. Надо же и с добрейшим Ульгенем поделиться. Так издревле заведено. Одну минутку….
Прихватив стаканчик с яблочным соком и большой бутерброд с мясом-колбасой-сыром, она подошла к Идолу, почтительно поклонилась, аккуратно выплеснула яблочный сок на деревянные «ноги», почтительно прислонила к ним бутерброд, запихала пластиковый стаканчик в боковой карман безрукавки, сделала два шага назад и, опустившись на колени, принялась достаточно громко молиться — на гортанном и очень тягучем языке.
— Это не бессмысленная звуковая какофония, — вслушавшись, тихонько прошептала Анна Петровна. — Всё по-настоящему…. Что это, Серёжа, ты так удивлённо уставился? Мне, ведь, уже приходилось бывать на Алтае. В 1993-ем году наша геодезическая партия отработала на Колыванском хребте полноценный полевой сезон. Колывань, конечно, находится в стороне от этих мест, недалеко от города Змеиногорска. Но, тем не менее, отдельные слова тубаларского языка я помню до сих пор…
— То есть, ты сомневалась в личности Айлу? — так же тихо уточнил Писарев. — Считала, что её за нами «закрепили»?
— Не считала, а лишь допускала такой вариант: иногда в поведении нашей милой проводницы однозначно проскакивало нечто «городское». И даже, не побоюсь такого смелого предположения, «питерское».
— А теперь, значит, все твои сомнения рассеялись без следа? Мол, раз девица умеет бойко лопотать по-тубаларски?
— Нет, не все. Но, тем не менее, большая их часть…
Трапеза уже практически завершилась, когда со стороны восточного склона холма раздалось не громкое:
— Поть, поть, поть…
Ладонь Писарева тут же непроизвольно скользнула в правый боковой карман брезентовой куртки.
— Не надо делать резких движений, — посоветовала Айлу. — И вообще, нет ни малейшего повода для беспокойства. Это, всего-навсего, здешние мирные аборигены. И не более того.
— Точно — мирные?
— Другие в урочище Кангай, слава добрым Богам и зайсану Костьке, не допускаются…
Вскоре на вершину холма выбрались два мужичка: невысокие, смуглолицые, узкоглазые и черноволосые. Мужики, облачённые в потрёпанные походные одежды, умело направляли — с помощью длинных кожаных уздечек — двух приземистых тёмно-гнедых лошадок, которые — в свою очередь — влекли вперёд небольшую аккуратную телегу на широких резиновых колёсах. Один из вновь прибывших был уже достаточно пожилым, в районе шестидесяти пяти-семи лет. Второй —
Лошади остановились.
Пожилой алтаец, пристально глядя на Айлу тёмно-карими раскосыми глазами, разразился длинной гортанной фразой.
Девушка, молча, достала из внутреннего кармана безрукавки и протянула на открытой ладони маленькую серебряную бляху, на которой был искусно выгравирован важный и сердитый ворон.
— Всё, однако, понял, — мельком взглянув на бляху, тут же перешёл на русский язык старик. — Приветствую тебя, русская родственница уважаемого зайсана. Рад встрече и наслышан о тебе. И твоим гостям — доброго и скорого пути. Пусть светлый и всемогущий Ульгень всегда присматривает за ними…. Я — Акчабай Тургаев. А это, — указал рукой на напарника, — мой младший сын Карачак.
— Удачных и ровных вам дорог, отважные тубаларцы, — вежливо поздоровалась Айлу. — Что привело вас на Священный холм?
— Зайсан Костька прислал, — коротко улыбнулся Акчабай. — Говорит, что нынче с Катунского хребта много чёрной силы спускается. А наш старый деревянный Ульгень уже не справляется — в одиночку — с охраной и сбережением Катанды. Помочь ему надо обязательно, — махнул рукой в сторону телеги.
— Так вы новых Идолов привезли?
— Привезли. Вкопаем их рядом с Ульгенем. Только так, чтобы он на голову повыше новеньких был. Так полагается.
— А можно взглянуть…э-э-э, на этих новеньких?
— Можно. Только, однако, подождать придётся.
Минут через десять-двенадцать, когда «брёвна» были освобождены от верёвок и мешковины, Акчабай позвал:
— Подходите, люди странствующие. Смотрите — сколько Душе угодно. Не жалко…
Они подошли.
— Ой, красивенькие какие! — восторженно захлопала в ладоши впечатлительная Анна Петровна. — Самые настоящие произведения народного деревянного зодчества. В музей бы их…. А кто это такие? Как их зовут?
— Узкоглазый юноша с рыбьим хвостом — это «Суг ээзи», то есть, Дух воды, — со знанием дела пояснила Айлу. — Старенький бородатый гном — «Таг ээзи», Дух гор. А худенькая симпатичная девушка — «Алтай ээзи», Дух-хозяйка всего Алтая.
— Значит, их вкопают рядом с деревянным Ульгенем и камушками обложат…. А что будет дальше?
— Ничего особенного. Изредка — в урочное Время — алтайцы будут собираться на вершине этого холма и песни петь — и обычные, и горловые «кай».
— Ещё сказки рассказывать, — охотно дополнил Акчабай. — И всякие занимательные дорожные истории. Боги и Духи, они очень-очень любопытные…
— Хороший обычай, — одобрительно вздохнула Анна Петровна. — А, вот…. Где сделали этих симпатичных деревянных Духов?
— Где-где, — горделиво ухмыльнулся молчавший до этого момента черноволосый Карачак. — В Катанде, вестимо…. Мы с отцом — плотники. Вот, и сработали этих ээзи. Ворон живородящий нарисовал их карандашом на листе бумаги. А мы и сработали. Очень старались.
— Странно…. А почему же они…м-м-м, такие тёмные? Словно бы очень-очень древние?
— Не знаю, русская женщина. Не знаю…. Ещё вчера все они были светлыми-светлыми. И пахли свежей стружкой. А сегодняшней ночью зайсан Костька разговаривал с ними. Заперся в сарае — там, в Катанде, — и беседовал. Всю ночь напролёт. А утром вышел и велел — срочно везти их на Священный холм. Глядь, а все деревянные ээзи потемнели. И пахнут совсем по-другому. Бывает…