Черный рыцарь Артур Ярош. Книга 1. Заступник обездоленных
Шрифт:
– Что вам в этом имени, граф? Я мог бы назвать любое имя. Лучше, если я останусь для вас незнакомцем. – И, обратившись к хозяину замка, он прибавил громовым голосом: – Франц Вальдбах, говори полную правду, или твой час настал.
– Я… я хочу… все рассказать, только не убивайте меня, – жалобно завопил вампир. – Дочь графа жива… я приютил ее в надежном… в…
– Правду говори! – снова загремел незнакомец. – Скажи всю правду, воплощенный дьявол, или твоей гнусной жизни придет конец.
– Я все скажу… я…
– Что это такое? – воскликнул
Незнакомец отскочил назад, весь побледнев, а его рука слегка задрожала.
– Они ищут меня, граф, – ответил он, – ибо пред вами никто иной, как атаман Артур Ярош!
Глава 8. Месть мельника
Каким чудом жандармы явились так неожиданно в замок старого вампира?
Чтобы ответить на этот вопрос, мы вернемся тетерь к оставленному атаманом в лесу мельнику.
Не прошло и часа после того, как разбойник Ярош удалился с Лизой, когда по лесной дороге показался одинокий спутник. По его равномерному ходу и выправке в нем сейчас же можно было узнать солдата, а котомка на плечах и суковатая палка в руках ясно говорили, что это был отставной солдат, возвращавшийся в родное село.
Но вот он остановился на перекрестке двух дорог, из которых одна вела в деревню Герлиц, а другая к лесной мельнице: ясно было, что он размышлял о чём-то и колебался.
– Нет, не пойду я на мельницу в этот поздний час ночи, – пробормотал он, наконец. – Моя Лиза спит, и я не хочу нарушить её сон. А отправлюсь-ка я в деревню и переночую в трактире, а завтра пойду к своей возлюбленной.
Не прошел он и ста шагов, как вдруг его поразила какая-то тёмная масса, лежавшая вблизи дороги.
«Не человек ли это, не мертвец ли?» – промелькнуло в голове путника, который был никто иной, как Демко, возлюбленный Лизы.
Но каков был его ужас, когда минуту спустя он узнал в этой темной массе отца своей Лизы, связанного крепкими веревками и с платком во рту!
Мигом разрезал он веревки и освободил мельника от платка, но тот не был в силах и шевельнуться. Демко влил ему почтенную дозу живительного напитка из фляжки, которую он носил с собой, и это произвело благотворное действие на чуть не задохнувшегося мельника.
– Сам Бог послал тебя ко мне на помощь, Демко, – произнес очнувшийся, наконец, мельник. – Опоздай ты на час и я задохнулся бы.
– Но каким образом с вами приключилось это несчастье? – спросил изумлённый Демко. – Не ограбили ли вас?
– Да, – ответил мельник, в голове которого вдруг мелькнула лукавая мысль, – меня ограбили, но у меня отняли не деньги, а… мою Лизу!
– Лизу? – невольно сорвалось с дрожащих уст солдата.
– Да, разбойничий атаман Ярош напал на меня и увёз мою Лизу в замок к старому вампиру, которому он продал ее.
Демко широко раскрыл глаза. В первый миг ему показалось будто старый мельник рехнулся, чему молодой человек был бы весьма рад.
Дело в том, что старый мельник прежде и слышать не хотел о браке своей дочери с бедным Демко, и когда последний однажды просил у него руки Лизы, он грубо отказал ему.
Мельник по-видимому прочел мысль молодого человека и, усмехнувшись, сказал ему:
– Я говорю не в бреду! Несколько часов тому назад, я пошел навстречу моей Лизе, припозднившейся этой ночью на прядильне. И вот, когда я шел с ней по опушке леса, на меня из-за дерева бросился атамань Ярош и оглушил меня ударом в голову. Связать меня и заткнуть мне рот было для него делом одной минуты, и потащив с собой мою дочь, он громко крикнул мне: «Я, атаман Ярош, я продал твою дочь помещику замка Герлиц, этот вампир даст мне за нее мешок с серебром».
Демко показалось будто в его глазах потемнело.
– Боже мой, – воскликнул он, – я сейчас же поспешу к ней на помощь, я разрушу гнездо этого вампира и освобожу Лизу.
Он повернул было к дороге, но мельник остановил его, сказав:
– Ты затеял безумное дело! У старого помещика много слуг, а его дом охраняют бешеные собаки. К тому же, атаман Ярош ещё там и не дай Бог тебе встретиться с этим разбойником.
– Что же делать? – в отчаянии воскликнул солдат. – Я должен спасти Лизу.
– Слушайся моего благоразумного совета, – сказал ему мельник. – Беги, что есть мочи, в деревню и подыми на ноги всю полицию, расскажи им про всё случившееся, и тогда ты поедешь с полицейскими и жандармами в замок старого вампира. Более того, атаман Ярош без сомнения ещё в замке и если его поймают там, ты получишь десять тысяч марок, в которые наместник оценил его голову. С такой большой суммой ты будешь для меня желанным зятем, я охотно отдам за тебя Лизу.
Демко словно безумный бросился по дороге в деревню. Конечно, его манила не награда за голову разбойника, а страстное желание спасти свою возлюбленную.
Случайно этой ночью в деревне Герлиц переночевал отряд жандармов в двенадцать человек, во главе с лейтенантом. Само собой разумеется, что весть отставного солдата о том, что атаман Ярош теперь находится в замке Герлиц, была встречена лейтенантом с большим восторгом.
Пять минут спустя жандармский отряд уже мчался вместе с Демко по дороге в замок старого вампира.
Ярош выглянул в окно и сейчас же увидел, что замок был оцеплен жандармами.
Обернувшись к графу фон Гольцу, он сказал ему:
– Г-н граф, полиция не должна найти вас вместе с атаманом Ярошем. Спешите в одну из комнат верхнего этажа, а я отвлеку от вас внимание жандармов.
Благородные слова атамана глубоко тронули графа и он возразил:
– Я бы без всякого колебания остался рядом с вами, если бы этому не мешала другая причина. Наместник Дельмонт мой смертельный враг, и он может воспользоваться для своей мести, если меня случайно застигнут здесь вместе с вами.
– Нет, нет, вам нужно скрыться отсюда, г-н граф. Жандармы не должны застать вас вместе со мною.